俄语
判断
评定 评论 评判 责备 审判 , сужу́, су́дишь; судя́щий; суждённый (-ён, -ена́) ; судя́〔未〕
- (о ком-чём或无补语)判断,判定;评论;(无补语)认为,推想
- ~ по со́бственному о́пыту根据自己的经验判断
- ~ о кни́ге评论一本书
- ~ите са́ми
- 您自己去判断吧。
- кого责备,责难,指摘
- Не ~и́те его́ стро́го
- (您)不要严厉地责备他。Победи́телей не ~ят
- 胜利者是不受责备的(事即成,勿挑剔)
- кого审判,审讯
- ~ престу́пника审讯犯人
- ~ (кого) вое́нным судо́м把…交军事法庭审判
- (что或无补语)〈运动〉裁判
- ~ футбо́льный матч裁判足球赛
- Суди́ть и ряди́ть或суди́ть да ряди́ть〈口〉说来说去;议论
- Су́дя по〔前〕(三格)根据…,按…来看
- поступа́ть су́дя по обстоя́тельствам根据情况来行事.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.