梵語
詞源
來自原始印歐語 *h₁(e)nter (“between”)。同源包括拉丁語 inter (“between, under”), 奧斯坎語 𐌀𐌍𐌕𐌄𐌓 (anter)(“between”), 古愛爾蘭語 eter (“between”) 和古高地德語 untar (“between”)。
介詞
(antár)
- within(在……之內), between(在……之間), amongst(在……中間), in the middle (在……中間)或 interior(在……內部)
- (連同方位格) in the middle(在……中間), in(在……之內), between(在……之間), into(到……之內)
- (連同賓格) between(在……之間)
- (連同屬格) in(在……之內), in the middle(在……中間)
- (在複合詞結尾處) in(在……之內), into(到……之內), in the middle of(在……中間), between(在……之間), out of the midst of(在……中間之外)
用法
它有時像形容詞那樣和隨後的詞複合,意味為"interior(內部)", "internal(內在)", "intermediate(中間)".
有關詞項
- (antara) (ántara)
引用
- Monier Williams (1899), “”, A Sanskrit–English Dictionary, […], new版, Oxford: At the Clarendon Press, OCLC 458052227, 页0043
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.