漢語
寫法
讀音
官話
(
拼音
)
:
kuòzhāng
(
注音
)
:
ㄎㄨㄛˋ ㄓㄤ
粵語
(
粵拼
)
:
kwok
3
zoeng
1
/ kwong
3
zoeng
1
客家語
(
四縣
,
白話字
)
:
khok-chông
閩南語
(
泉漳話
,
白話字
)
:
khok-tiong
/ khok-tiang / khok-tiuⁿ / khok-tioⁿ / khòng-tiong
官話
(
現代標準漢語
)
+
拼音
:
注音
:
ㄎㄨㄛˋ ㄓㄤ
通用拼音
:
kuòjhang
威妥瑪拼音
:
kʻuo
4
-chang
1
耶魯官話拼音
:
kwò-jāng
國語羅馬字
:
kuohjang
西里爾字母轉寫
:
кочжан
(kočžan)
漢語國際音標
(幫助)
:
/kʰu̯ɔ⁵¹ ʈ͡ʂɑŋ⁵⁵/
粵語
(
標準粵語
,
廣州
–
香港話
)
+
粵拼
:
kwok
3
zoeng
1
/ kwong
3
zoeng
1
耶魯粵拼
:
kwok j
ē
ung / kwong j
ē
ung
廣州話拼音
:
kwok
8
dzoeng
1
/ kwong
3
dzoeng
1
廣東拼音
:
kuog
3
zêng
1
/ kuong
3
zêng
1
國際音標
(
幫助
)
:
/kʷʰɔːk̚³ t͡sœːŋ
⁵⁵
/, /kʷʰɔːŋ³³ t͡sœːŋ
⁵⁵
/
客家語
(
四縣話
,包括
苗栗
和
美濃
)
白話字
:
khok-chông
客家語拼音
:
kog` zong´
客家話拼音
:
kog
5
zong
1
國際音標
:
/kʰok̚² t͡soŋ²⁴/
閩南語
(
泉漳話
:
廈門
,
泉州
,
臺灣話
(常用))
白話字
:
khok-tiong
臺羅
:
khok-tiong
普實台文
:
qokdiofng
國際音標 (
泉州
)
:
/kʰɔk̚⁵⁻²⁴ tiɔŋ³³/
國際音標 (
廈門
,
臺北
,
高雄
)
:
/kʰɔk̚³²⁻⁴ tiɔŋ⁴⁴/
(
泉漳話
:
漳州
)
白話字
:
khok-tiang
臺羅
:
khok-tiang
普實台文
:
qokdiafng
國際音標 (
漳州
)
:
/kʰɔk̚³²⁻⁵ tiaŋ⁴⁴/
(
泉漳話
:
廈門
,
泉州
)
白話字
:
khok-tiuⁿ
臺羅
:
khok-tiunn
普實台文
:
qokdviw
國際音標 (
泉州
)
:
/kʰɔk̚⁵⁻²⁴ tiũ³³/
國際音標 (
廈門
)
:
/kʰɔk̚³²⁻⁴ tiũ⁴⁴/
(
泉漳話
:
漳州
)
白話字
:
khok-tioⁿ
臺羅
:
khok-tionn
普實台文
:
qokdvioy
國際音標 (
漳州
)
:
/kʰɔk̚³²⁻⁵ tiɔ̃⁴⁴/
(
泉漳話
:
臺灣話
(異讀))
白話字
:
khòng-tiong
臺羅
:
khòng-tiong
普實台文
:
qorngdiofng
國際音標 (
高雄
)
:
/kʰɔŋ²¹⁻⁴¹ tiɔŋ⁴⁴/
國際音標 (
臺北
)
:
/kʰɔŋ¹¹⁻⁵³ tiɔŋ⁴⁴/
釋義
翻譯
翻譯
俄语:1)
расширять
;
расширение
]]
расширение
желудка;2)
преувеличивать
,
раздувать
;3)
экспансия
политика
экспансии, экспансионистская
политика
This article is issued from
Wiktionary
. The text is licensed under
Creative Commons - Attribution - Sharealike
. Additional terms may apply for the media files.