英语
词源
源自中古英語 、、、、、 (“动物的藏身处,洞穴”),可能是中古英語 (“加固了的住处,要塞,藏身处”)的一个变体(参见),因此源自古英語 ,源自原始日耳曼語 (“要塞;城市”),源自原始印歐語 (“高”),但这个词义未出现于古英語 。但对比荷兰语同源词,其意思相近。
可能与 (“挖”)有关,这样的话即派生自原始印歐語 (“保护,护卫,保全”)。
发音
名词
(複數)
- (尤指小动物挖的)洞穴,地洞
- 1922,Margery Williams,The Velveteen Rabbit
- But very soon he grew to like it, for the Boy used to talk to him, and made nice tunnels for him under the bedclothes that he said were like the burrows the real rabbits lived in.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 1922,Margery Williams,The Velveteen Rabbit
- (礦業) 垃圾堆
- 的棄用形式。:土丘
- 的棄用形式。
本词条部分或全部导入自公有领域的《韦氏词典》1913年版。这些释义可能已经严重过时,且较新的词义可能完全没有收录。
(见“burrow”, Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, OCLC 800618302)
动词
(第三人稱單數簡單現在時,現在分詞,一般過去時及過去分詞)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.