法語
詞源
發音
動詞
- (及物) 使乾燥、乾涸
- (反身) 變乾燥;枯竭;枯萎
- 1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I:
- Enfin, notre hidalgo s’acharna tellement à sa lecture, que ses nuits se passaient en lisant du soir au matin, et ses jours, du matin au soir. Si bien qu’à force de dormir peu et de lire beaucoup, il se dessécha le cerveau, de manière qu’il vint à perdre l’esprit.
- 最后,我们的伊达尔戈太过于沉迷于阅读,从晚上读到早上,从早上读到晚上。以至于睡得少,读得多,他的大脑枯竭了,整个人失去了理智。
- 1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I:
變位
這個動詞像 一樣變位。它是一個規則 動詞,除了它的最後一個詞幹元音 /e/(寫作 'é')會在不發音的 'e' 前變為 /ɛ/(寫作 'è' )。 特例是用在將來時和條件式中的將來時詞幹。1990年前,這些動詞的將來時詞幹寫作 dessécher-而反映了歷史發音 /e/。1990年,法蘭西學術院推薦將其寫為 dessècher-而反映了現今流行的發音 /ɛ/。這樣便可以在所有變位形式中維持這一不同(且在這方面上匹配像動詞 和 一般的變位)。兩種拼寫在現代都通行,故均列出。
dessécher 的变位 (参见Appendix:法语动词)
不定式 | 简单 | dessécher | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
复合 | avoir + 过去分词 | ||||||
现在分词 或 动名词1 | 简单 | /de.se.ʃɑ̃/ | |||||
复合 | ayant + 过去分词 | ||||||
过去分词 | /de.se.ʃe/ | ||||||
单数 | 复数 | ||||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
直陈式 | je (j’) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(简单) | 现在时 | /de.sɛʃ/ |
/de.sɛʃ/ |
/de.sɛʃ/ |
/de.se.ʃɔ̃/ |
/de.se.ʃe/ |
/de.sɛʃ/ |
未完成过去时 | /de.se.ʃɛ/ |
/de.se.ʃɛ/ |
/de.se.ʃɛ/ |
/de.se.ʃjɔ̃/ |
/de.se.ʃje/ |
/de.se.ʃɛ/ | |
过去时2 | /de.se.ʃe/ |
/de.se.ʃa/ |
/de.se.ʃa/ |
/de.se.ʃam/ |
/de.se.ʃat/ |
/de.se.ʃɛʁ/ | |
将来时 | 或 /de.sɛʃ.ʁe/ |
或 /de.sɛʃ.ʁa/ |
或 /de.sɛʃ.ʁa/ |
或 /de.sɛʃ.ʁɔ̃/ |
或 /de.sɛʃ.ʁe/ |
或 /de.sɛʃ.ʁɔ̃/ | |
条件式现在时 | 或 /de.sɛʃ.ʁɛ/ |
或 /de.sɛʃ.ʁɛ/ |
或 /de.sɛʃ.ʁɛ/ |
或 /de.sɛ.ʃə.ʁjɔ̃/ 或 /de.se.ʃə.ʁjɔ̃/ |
或 /de.sɛ.ʃə.ʁje/ 或 /de.se.ʃə.ʁje/ |
或 /de.sɛʃ.ʁɛ/ | |
(复合) | 过去时 | avoir的现在直陈式 + 过去分词 | |||||
愈过去时 | avoir的未完成过去直陈式 + 过去分词 | ||||||
先过去时2 | avoir的简单过去时 + 过去分词 | ||||||
先将来时 | avoir的将来时 + 过去分词 | ||||||
条件式过去时 | avoir的条件式 + 过去分词 | ||||||
虚拟式 | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(简单) | 现在时 | /de.sɛʃ/ |
/de.sɛʃ/ |
/de.sɛʃ/ |
/de.se.ʃjɔ̃/ |
/de.se.ʃje/ |
/de.sɛʃ/ |
未完成过去时2 | /de.se.ʃas/ |
/de.se.ʃas/ |
/de.se.ʃa/ |
/de.se.ʃa.sjɔ̃/ |
/de.se.ʃa.sje/ |
/de.se.ʃas/ | |
(复合) | 过去时 | avoir的现在虚拟式 + 过去分词 | |||||
过去完成时2 | avoir的未完成过去虚拟式 + 过去分词 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
简单 | — | /de.sɛʃ/ |
— | /de.se.ʃɔ̃/ |
/de.se.ʃe/ |
— | |
复合 | — | avoir的简单命令式 + 过去分词 | — | avoir的简单命令式 + 过去分词 | avoir的简单命令式 + 过去分词 | — | |
1 法语中的动名词只能搭配介词en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
相關詞彙
拓展閱讀
- 查看“”在(《法语宝典》)中的释义。
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.