法語
詞源
發音
- 國際音標(幫助):/futʁ/
音頻: (檔案)
動詞
- (及物,粗俗,俚) 做,幹,胡混
- Qu’est-ce qu’elles foutent ?
- 他們在搞什麼雞巴?
- (及物,俚) 給
- Fous-moi la paix ! ― 讓我們休息一下!
- (及物,俚) 放進,戴上
- Fous-la dans ton sac. ― 放進你包裡。
- Fous ta cagoule ! ― 把你的巴拉克拉瓦帽戴上!
- (反身,俚) 取笑,輕視,不管
- Est-ce que vous vous foutez de ma sœur ?
- 你們是看不起我妹妹嗎?
- Se foutraient-ils de sa gueule ?
- 他們會不會取笑他那熊樣啊?
- On s’en fout. ― 關我們鳥事。(我們才不管這事。)
- (及物,粗俗,古) 肏,性交
- Il m’a foutu toute la nuit.
- 他肏了我一整晚。
- (反身,粗俗,aller se faire foutre) 滾開
- Va te faire foutre ! ― 滾犢子!
變位
foutre 的变位 (参见Appendix:法语动词)
不定式 | 简单 | foutre | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
复合 | avoir + 过去分词 | ||||||
现在分词 或 动名词1 | 简单 | /fu.tɑ̃/ | |||||
复合 | ayant + 过去分词 | ||||||
过去分词 | /fu.ty/ | ||||||
单数 | 复数 | ||||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
直陈式 | je (j’) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(简单) | 现在时 | /fu/ |
/fu/ |
/fu/ |
/fu.tɔ̃/ |
/fu.te/ |
/fut/ |
未完成过去时 | /fu.tɛ/ |
/fu.tɛ/ |
/fu.tɛ/ |
/fu.tjɔ̃/ |
/fu.tje/ |
/fu.tɛ/ | |
过去时2 | /fu.ti/ |
/fu.ti/ |
/fu.ti/ |
/fu.tim/ |
/fu.tit/ |
/fu.tiʁ/ | |
将来时 | /fu.tʁe/ |
/fu.tʁa/ |
/fu.tʁa/ |
/fu.tʁɔ̃/ |
/fu.tʁe/ |
/fu.tʁɔ̃/ | |
条件式现在时 | /fu.tʁɛ/ |
/fu.tʁɛ/ |
/fu.tʁɛ/ |
/fu.tʁi.jɔ̃/ |
/fu.tʁi.je/ |
/fu.tʁɛ/ | |
(复合) | 过去时 | avoir的现在直陈式 + 过去分词 | |||||
愈过去时 | avoir的未完成过去直陈式 + 过去分词 | ||||||
先过去时2 | avoir的简单过去时 + 过去分词 | ||||||
先将来时 | avoir的将来时 + 过去分词 | ||||||
条件式过去时 | avoir的条件式 + 过去分词 | ||||||
虚拟式 | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(简单) | 现在时 | /fut/ |
/fut/ |
/fut/ |
/fu.tjɔ̃/ |
/fu.tje/ |
/fut/ |
未完成过去时2 | /fu.tis/ |
/fu.tis/ |
/fu.ti/ |
/fu.ti.sjɔ̃/ |
/fu.ti.sje/ |
/fu.tis/ | |
(复合) | 过去时 | avoir的现在虚拟式 + 过去分词 | |||||
过去完成时2 | avoir的未完成过去虚拟式 + 过去分词 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
简单 | — | /fu/ |
— | /fu.tɔ̃/ |
/fu.te/ |
— | |
复合 | — | avoir的简单命令式 + 过去分词 | — | avoir的简单命令式 + 过去分词 | avoir的简单命令式 + 过去分词 | — | |
1 法语中的动名词只能搭配介词en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
se foutre 的变位 (参见Appendix:法语动词)
不定式 | 简单 | se foutre | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
复合 | s'être + 过去分词 | ||||||
现在分词 或 动名词1 | 简单 | se /sə fu.tɑ̃/ | |||||
复合 | ayant or étant + 过去分词 | ||||||
过去分词 | /fu.ty/ | ||||||
单数 | 复数 | ||||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
直陈式 | je (j’) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(简单) | 现在时 | me /mə fu/ |
te /tə fu/ |
se /sə fu/ |
nous /nu fu.tɔ̃/ |
vous /vu fu.te/ |
se /sə fut/ |
未完成过去时 | me /mə fu.tɛ/ |
te /tə fu.tɛ/ |
se /sə fu.tɛ/ |
nous /nu fu.tjɔ̃/ |
vous /vu fu.tje/ |
se /sə fu.tɛ/ | |
过去时2 | me /mə fu.ti/ |
te /tə fu.ti/ |
se /sə fu.ti/ |
nous /nu fu.tim/ |
vous /vu fu.tit/ |
se /sə fu.tiʁ/ | |
将来时 | me /mə fu.tʁe/ |
te /tə fu.tʁa/ |
se /sə fu.tʁa/ |
nous /nu fu.tʁɔ̃/ |
vous /vu fu.tʁe/ |
se /sə fu.tʁɔ̃/ | |
条件式现在时 | me /mə fu.tʁɛ/ |
te /tə fu.tʁɛ/ |
se /sə fu.tʁɛ/ |
nous /nu fu.tʁi.jɔ̃/ |
vous /vu fu.tʁi.je/ |
se /sə fu.tʁɛ/ | |
(复合) | 过去时 | s'être的现在直陈式 + 过去分词 | |||||
愈过去时 | s'être的未完成过去直陈式 + 过去分词 | ||||||
先过去时2 | s'être的简单过去时 + 过去分词 | ||||||
先将来时 | s'être的将来时 + 过去分词 | ||||||
条件式过去时 | s'être的条件式 + 过去分词 | ||||||
虚拟式 | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(简单) | 现在时 | me /mə fut/ |
te /tə fut/ |
se /sə fut/ |
nous /nu fu.tjɔ̃/ |
vous /vu fu.tje/ |
se /sə fut/ |
未完成过去时2 | me /mə fu.tis/ |
te /tə fu.tis/ |
se /sə fu.ti/ |
nous /nu fu.ti.sjɔ̃/ |
vous /vu fu.ti.sje/ |
se /sə fu.tis/ | |
(复合) | 过去时 | s'être的现在虚拟式 + 过去分词 | |||||
过去完成时2 | s'être的未完成过去虚拟式 + 过去分词 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
简单 | — | -toi /fu.twa/ |
— | -nous /fu.tɔ̃.nu/ |
-vous /fu.te.vu/ |
— | |
复合 | — | s'être的简单命令式 + 过去分词 | — | s'être的简单命令式 + 过去分词 | s'être的简单命令式 + 过去分词 | — | |
1 法语中的动名词只能搭配介词en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
s'en foutre 的变位 (参见Appendix:法语动词)
不定式 | 简单 | s'en foutre | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
复合 | s'en être + 过去分词 | ||||||
现在分词 或 动名词1 | 简单 | s’en /sɑ̃ fu.tɑ̃/ | |||||
复合 | s'en étant + 过去分词 | ||||||
过去分词 | /fu.ty/ | ||||||
单数 | 复数 | ||||||
第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | 第一人称 | 第二人称 | 第三人称 | ||
直陈式 | je (j’) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(简单) | 现在时 | m’en /mɑ̃ fu/ |
t’en /tɑ̃ fu/ |
s’en /sɑ̃ fu/ |
nous en /nu.z‿ɑ̃ fu.tɔ̃/ |
vous en /vu.z‿ɑ̃ fu.te/ |
s’en /sɑ̃ fut/ |
未完成过去时 | m’en /mɑ̃ fu.tɛ/ |
t’en /tɑ̃ fu.tɛ/ |
s’en /sɑ̃ fu.tɛ/ |
nous en /nu.z‿ɑ̃ fu.tjɔ̃/ |
vous en /vu.z‿ɑ̃ fu.tje/ |
s’en /sɑ̃ fu.tɛ/ | |
过去时2 | m’en /mɑ̃ fu.ti/ |
t’en /tɑ̃ fu.ti/ |
s’en /sɑ̃ fu.ti/ |
nous en /nu.z‿ɑ̃ fu.tim/ |
vous en /vu.z‿ɑ̃ fu.tit/ |
s’en /sɑ̃ fu.tiʁ/ | |
将来时 | m’en /mɑ̃ fu.tʁe/ |
t’en /tɑ̃ fu.tʁa/ |
s’en /sɑ̃ fu.tʁa/ |
nous en /nu.z‿ɑ̃ fu.tʁɔ̃/ |
vous en /vu.z‿ɑ̃ fu.tʁe/ |
s’en /sɑ̃ fu.tʁɔ̃/ | |
条件式现在时 | m’en /mɑ̃ fu.tʁɛ/ |
t’en /tɑ̃ fu.tʁɛ/ |
s’en /sɑ̃ fu.tʁɛ/ |
nous en /nu.z‿ɑ̃ fu.tʁi.jɔ̃/ |
vous en /vu.z‿ɑ̃ fu.tʁi.je/ |
s’en /sɑ̃ fu.tʁɛ/ | |
(复合) | 过去时 | s'en être的现在直陈式 + 过去分词 | |||||
愈过去时 | s'en être的未完成过去直陈式 + 过去分词 | ||||||
先过去时2 | s'en être的简单过去时 + 过去分词 | ||||||
先将来时 | s'en être的将来时 + 过去分词 | ||||||
条件式过去时 | s'en être的条件式 + 过去分词 | ||||||
虚拟式 | que je (j’) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(简单) | 现在时 | m’en /mɑ̃ fut/ |
t’en /tɑ̃ fut/ |
s’en /sɑ̃ fut/ |
nous en /nu.z‿ɑ̃ fu.tjɔ̃/ |
vous en /vu.z‿ɑ̃ fu.tje/ |
s’en /sɑ̃ fut/ |
未完成过去时2 | m’en /mɑ̃ fu.tis/ |
t’en /tɑ̃ fu.tis/ |
s’en /sɑ̃ fu.ti/ |
nous en /nu.z‿ɑ̃ fu.ti.sjɔ̃/ |
vous en /vu.z‿ɑ̃ fu.ti.sje/ |
s’en /sɑ̃ fu.tis/ | |
(复合) | 过去时 | s'en être的现在虚拟式 + 过去分词 | |||||
过去完成时2 | s'en être的未完成过去虚拟式 + 过去分词 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
简单 | — | -t’en /fu.tɑ̃/ |
— | -nous-en /fu.tɔ̃.nu.zɑ̃/ |
-vous-en /fu.te.vu.zɑ̃/ |
— | |
复合 | — | s'en être的简单命令式 + 过去分词 | — | s'en être的简单命令式 + 过去分词 | s'en être的简单命令式 + 过去分词 | — | |
1 法语中的动名词只能搭配介词en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
派生詞
相關詞彙
派生語彙
- → 德語:
名詞
m (複數)
- (粗俗,俚) 精液
- 1785, Donatien Alphonse François de Sade, Les 120 journées de Sodome, ou l'École du libertinage
- Il lui donne de violents coups de poing dans le nez, jusqu’à ce qu’elle saigne, et il continue encore, malgré qu’elle soit en sang; il décharge et mêle son foutre au sang qu’elle perd.
- 他重重地打在她的鼻子上,直到它流血,还是继续打;他把精液和她流的血混在一起。
- 1785, Donatien Alphonse François de Sade, Les 120 journées de Sodome, ou l'École du libertinage
拓展閱讀
- 查看“”在(《法语宝典》)中的释义。
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.