參見:
匈牙利語
發音
- 國際音標(幫助):[ˈjøː]
音頻: (檔案)
動詞
- 〈古/詩〉 來 (的變體)
- 1853, János Arany: V. László (“The Ballad of King Ladislaus”; in: Magyar Poems: Selected and translated from the Hungarian with biographical notes by Nora de Vállyi and Dorothy M. Stuart. London: E. Marlborough & Co., 1911.)
- Az alvó aluszik, / A bujdosó buvik; / Ha zörren egy levél, / Poroszlót jőni vél / Kanizsa, Rozgonyi.
- The sleeper still in slumber lies; / The sentries, anxious-eyed, / Rozgonyi and Kanizsa deem / In every bush to hide.
- (literally) … Rozgonyi and Kanizsa suspect a bailiff to come.
- The sleeper still in slumber lies; / The sentries, anxious-eyed, / Rozgonyi and Kanizsa deem / In every bush to hide.
- Az alvó aluszik, / A bujdosó buvik; / Ha zörren egy levél, / Poroszlót jőni vél / Kanizsa, Rozgonyi.
- 1916, Zoltán Somlyó, Harmadik rész, poem,
- S mint egy tőn pattant két egyforma rózsa,
- egymásra hajlunk, majd ha jő a tél…
- 1853, János Arany: V. László (“The Ballad of King Ladislaus”; in: Magyar Poems: Selected and translated from the Hungarian with biographical notes by Nora de Vállyi and Dorothy M. Stuart. London: E. Marlborough & Co., 1911.)
變位
jő 的變位
第一人稱 sg | 第二人稱 sg 非正式 |
第三人稱 sg、 二複 sg 正式 |
第一人稱 pl | 第二人稱 pl 非正式 |
第三人稱 pl、 二複 pl 正式 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
直陳式 | 現在時 | 不定 | jövök | jősz | jő | jövünk | jőttök | jőnek |
定 | 不及物動詞,不使用肯定式 | |||||||
二複受詞 | ― | |||||||
過去時 | 不定 | jőttem | jőttél | jőtt | jőttünk | jőttetek | jőttek | |
定 | ― | |||||||
二複受詞 | ― | |||||||
條件式 | 現在時 | 不定 | jőnék | jőnél | jőne | jőnénk | jőnétek | jőnének |
定 | ― | |||||||
二複受詞 | ― | |||||||
虛擬式 | 現在時 | 不定 | jőjek | jőj 或 jőjél |
jőjön | jőjünk | jőjetek | jőjenek |
定 | ― | |||||||
二複受詞 | ― | |||||||
不定式 | jőni | jőnöm | jőnöd | jőnie | jőnünk | jőnötök | jőniük | |
其他非限定 動詞形 |
動名詞 | 現在分詞 | 過去分詞 | 將來過去 | 副詞過去形 | 潛在形 | ||
{{{79}}} | jövő | jőtt | ― | jőve |
派生詞
- 带前缀
- feljő
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.