德语

词源

源自中古高地德語 (少量的),源自古高地德語 *weinag (可悲的),源自原始日耳曼語 。带-ei-的形式是自己产生的,而带-ē- 的形式随着与古高地德语 (麻烦,痛苦)的异文合并而流行,两者类似于英語 。双元音-ei-后面在几个方言中总是被说成-ē-,从而奠定了单元音形式wenig的基础。与荷蘭語 漢斯立克語 意第緒語 (veynik)同源。

比较级minder源自中古高地德語 中古高地德語最高级为,两者与有关。

发音

  • 國際音標(幫助)/ˈveːnɪç/
  • (德国)音频(檔案)
  • (奥地利)音频(檔案)
  • 音頻(檔案)

形容词

(強變化主格陽性單數,比較級,最高級)

  1. 的,少量

用法说明

  • 不规则比较级形式 现在只使用于正式场合作副词使用,多用于否定句,尤修饰形容词。比如: – “并非更不危险”,亦作:。其他情况一般使用规则的比较级形式。

变格

  • 当不跟在冠词或限定词之后时,通常不变格:。它在修饰复数时也可以变格:。后者一般指“一小部分孩子”,而更常指“孩子的人数少”。单数的变格形式在一些结构中可以使用,但很少见。
  • 当跟在冠词或限定词之后时,像普通形容词一样变格: (“少量钱”)。
  • 比较级形式和非比较级形式一样,除了不跟在冠词或限定词后时即使是复数形式也很少变格。
  • 最高级形式像普通形容词一样变格。

相关词汇

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.