Bettina Abarbanell (born 1961 in Hamburg) is a German literary translator, best known for her English-to-German translations of novels by authors F. Scott Fitzgerald, Denis Johnson, Rachel Kushner, Elizabeth Taylor, Catherine Lacey, and Jonathan Franzen. In 2014, Abarbanell received the Translator Award from the Heinrich Maria Ledig-Rowohlt Foundation and in 2015 a Barthold Heinrich Brockes scholarship from the German Translation Fund.[1][2][3][4][5][6][7][8]

References

  1. "ZDB – Suchergebnisseite: iss%3D%221868-6583%22". zdb-katalog.de (in German). Archived from the original on 12 October 2018. Retrieved 11 October 2018.
  2. "Es gibt immer eine Lösung" (in German). Archived from the original on 10 July 2016. Retrieved 11 October 2018.
  3. "Katalog der Deutschen Nationalbibliothek". portal.dnb.de (in German). Archived from the original on 11 October 2018. Retrieved 11 October 2018.
  4. "Schöner Scheitern: Erzählungen aus dem Nachlass von Denis Johnson". Der Tagesspiegel Online (in German). 29 May 2018. Archived from the original on 11 October 2018. Retrieved 11 October 2018.
  5. "Frauen, die etwas ganz Starkes in sich haben" (in German). Archived from the original on 11 October 2018. Retrieved 11 October 2018.
  6. "Die Freiheit in Grenzen" (in German). Archived from the original on 11 October 2018. Retrieved 11 October 2018.
  7. "Bettina Abarbanell". mare.de (in German). Archived from the original on 11 October 2018. Retrieved 11 October 2018.
  8. "Bettina Abarbanell – Biogramm". doerlemann.com (in German). Archived from the original on 11 October 2018. Retrieved 11 October 2018.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.