| Embu | |
|---|---|
| Kiembu | |
| Native to | Kenya | 
| Region | Eastern Province, Embu District | 
| Ethnicity | Embu, runyejes people | 
| Native speakers | 320,000 (2009 census)[1] | 
| Niger–Congo?
 
 | |
| Dialects | 
 | 
| Language codes | |
| ISO 639-3 | ebu | 
| Glottolog | embu1241 | 
| E.52[2] | |
Embu, also known as Kîembu, is a Bantu language of Kenya. It is spoken by the Embu people, also known as the Aembu (sg. Muembu). Speakers of the Embu language can also be found in neighboring districts/counties and in the diaspora.
The language is closely related to the Kikuyu and Kimeru languages.
Dialects
Embu has two known dialects; Mbeere (Mbere, Kimbeere) and Embu proper.[1][3] Native Embu speakers can also tell apart a speaker from areas close to Mount Kenya, because they speak with a slight dialect locally called Kiruguru (Kirũgũrũ).
Sample Translations
Sample translations of words from English to Kiembu. Note: Accented characters or diacritical mark are not shown in the following two tables.
| English | Kiembu | 
|---|---|
| mouth | kanyua | 
| eye; eyes | ritho; metho | 
| head; heads | kiongo; ciongo | 
| hair | njuiri (no plural) | 
| tooth; teeth | igego; magego | 
| tongue; tongues | rurimi; irimi | 
| nose; noses | inyiuru; manyiuru | 
| ear; ears | gutu; matu | 
| neck; necks | ngingo (no plural) | 
| hand; hands | njara (no plural) | 
| throat; throats | mumero; mimero | 
| breast; breasts | nyondo | 
| arm; arms | kivi;ivi | 
| claw; claws | ngunyu | 
| nail; nails | ngunyu | 
| leg; legs | kuguru; maguru | 
| foot; feet | kuguru; maguru or gitende; itende | 
| buttock; buttocks | itina; matina | 
| belly, stomach | nda, ivu | 
| navel | ikonye | 
| intestines | mara | 
| blood | nthakame | 
| urine | mathugumo | 
| bone; bones | ivindi; mavindi | 
| skin | ngothi | 
| wing; wings | ithagu; mathagu | 
| feather; feathers | ivuta; mavuta | 
| school | cukuru | 
| church | kanitha | 
| horn; horns | ruvia; ivia, mvia | 
| tail; tails | mukia; mikia | 
| human being(s)/person(s) | mundu; andu | 
| man; men | mundu murume; andu arume | 
| woman; women | mutumia; atumia or mundu muka; andu aka | 
| husband; husbands | muthuri; athuri | 
| child; children | mwana; ciana | 
| name; names | riitwa; mariitwa | 
| sky | matu/iguru | 
| night | utuku | 
| moon | mweri | 
| sun | riua | 
| wind | ruvuvo | 
| cloud; clouds | itu; matu | 
| dew | ime | 
| rain | mbura | 
| ground | nthi | 
| sand | muthanga | 
| path/road | gacira/njira | 
| water | manji or mai | 
| stream/river | karunji/runji | 
| sweat | nthithina | 
| hill/mountain | karima/kirima | 
| house; houses | nyomba | 
| fire | mwaki | 
| firewood | ruku (singular); nguu (plural) | 
| smoke | ndogo | 
| ash | muu | 
| knife; knives | kaviu; tuviu | 
| rope; ropes | mukanda; mikanda | 
| spear; spears | itumu; matumu | 
| war | mbaara | 
| animal; animals | nyamu | 
| meat | nyama | 
| dog; dogs | ngui | 
| elephant; elephants | njogu | 
| goat; goats | mburi | 
| bird; birds | giconi; iconi | 
| tortoise | nguru | 
| snake | njoka | 
| fish | nthamaki | 
| louse; lice | muthui; mithui | 
| egg; eggs | itumbi; matumbi | 
| tree; trees | muti; miti | 
| bark | ikoni | 
                                                    
| English | Kiembu | 
|---|---|
| lake/sea/ocean | iria | 
| lakes/seas/oceans | maria | 
| leaf; leaves | ithangu; mathangu | 
| root; roots | muri; miri | 
| salt | cumbi | 
| oil/fat | maguta | 
| hunger(general) | ng’aragu | 
| hunger for meat | ngumba | 
| iron (metal) | cuma | 
| one | Imwe | 
| two | Igiri | 
| three | Ithatu | 
| four | Inya | 
| five | Ithano | 
| six | Ithathatu or Ithanthatu | 
| seven | Mugwanja | 
| eight | Inyanya | 
| nine | Kenda | 
| ten | Ikumi | 
| come | uka | 
| send | tuma | 
| walk | thii | 
| fall | gua | 
| leave | uma | 
| fly | guruka | 
| pour | iturura | 
| strike | ringa | 
| bite | ruma | 
| to strike | kugoma | 
| wash (tr.) | thambia | 
| split | atura | 
| give | va | 
| steal | iia | 
| squeeze | vivinya | 
| cultivate | rima | 
| bury (tr.) | thika | 
| burn (tr.) | vivia | 
| eat | ria | 
| drink | nyua | 
| vomit I | tavika | 
| vomit II | mataviko | 
| suck I | onga | 
| suck II | onga | 
| spit (saliva) | tua | 
| blow (on) | vuva | 
| swell | imba | 
| give birth | ciara | 
| die | kua | 
| kill | uraga | 
| push | tindika | 
| pull | gucia | 
| sing | ina | 
| play (game) | thaaka | 
| be afraid | itigire | 
| want | enda | 
| say | uga | 
| smell (something) | nungira | 
| see | ona | 
| show | onia | 
| hear | igua | 
| know | menya | 
| count | tara | 
| advice | utaro | 
| advise | taara | 
Sample Phrases
| English | Kiembu | Compare to Gĩkũyũ | Compare to Kiswahili | 
|---|---|---|---|
| How are you? | Ũvoro waku or kũvana atĩa? | Ũhoro waku or kũhana atĩa? | Habari yako? or u hali gani? | 
| (Please) give me some water | Mve/mva maĩ or ngundia maĩ | He maĩ | Tafadhali nipe maji or naomba unipe maji | 
| How are you doing? | Wi mwaro? | Ũrĩ mwega? or Wi mwega? | Uko mzima? or u hali gani? | 
| I am hungry | Nĩ mũvũtu | Ndĩ mũhũtu | (mimi) Niko na njaa | 
| Help me | Ndethia | Ndeithia | Nisaidie | 
| I am good | Nĩ mwaro | Ndĩ mwega | Sijambo/mimi mzima | 
| Are you a friend? | Wĩ mũrata? | Wĩ mũrata? | Wewe ni rafiki? | 
| Bye, be blessed | Tigwa na wega/Tigwaa na thayũ | Tigwo na wega/Tigwo na thaayũ | Kwaheri, na ubarikiwe | 
| I love you | Nĩngwendete | Nĩngwendete | (mimi) Nakupenda | 
| Come here | Ũka ava or Ũkava | Ũka haha | njoo hapa | 
| I will phone you | Nĩngũkũvũrĩra thimũ | Nĩngũkũhũrĩra thimũ | Nitakupigia simu | 
| I am blessed | Nĩmũrathime | Ndĩmũrathime | (mimi) Nimebarikiwa | 
| God is good | Ngai ni mwaro | Ngai ni mwega | Mungu ni mwema | 
| Give me some money | mve mbeca or mva mbia | He mbeca | Nipe pesa | 
| Stop the nonsense | Tiga wana or tigana na ũrimũ | Tiga wana | Wacha upuuzi | 
| Corona will soon end | Corona nĩĩkũthĩra nevenya | Corona nĩĩguthĩra narũa | Corona itaisha hivi karibuni | 
| You are educated | Wi műthomű | Wi műthomű | Umeelimika (umesoma sana) | 
References
- 1 2 Embu at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- ↑ Jouni Filip Maho, 2009. New Updated Guthrie List Online
- ↑ The Harmonization and Standardization of Kenyan Languages: Orthography and Other Aspects. CASAS. 2012.
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.