Hendrik Lindepuu (born 11 November 1958 in Mõisaküla) is an Estonian translator, poet, and playwright. He has translated mainly from the Polish language.[1]
He has established its own publishing house: Hendrik Lindepuu Kirjastus. Since 2003 the publishing house is published over 40 books.[1]
Awards:
- 2005: Cross of Merit (Poland).[2]
- 2009 and 2014: Estonian State Cultural Prize[1]
- 2009: Order of Merit of the Republic of Poland.[3]
Selected works
- "Ei haise ega lõhna" (2002; poetry collection)
- "Haisevad ja lõhnavad. Memmed ja taadid. Slavoween" (2002, plays)
Translations
- Małgorzata Semil, Elżbieta Wysińska, "Tänapäeva teatri leksikon" (with addings by translator). SE & JS, Tallinn 1996, 422 pp
- Stanisław Ignacy Witkiewicz, "Näidendid". Eesti Draamateater 1997, 288 pp
References
- 1 2 3 "Hendrik Lindepuu tähistab juubelit Czesław Miłoszi teose tõlke esitlusega". ERR (in Estonian). 2018-11-13. Retrieved 23 May 2021.
- ↑ "Teenetemärkide kavalerid: Hendrik Lindepuu". www.president.ee. Retrieved 23 May 2021.
- ↑ "Teenetemärkide kavalerid: Hendrik Lindepuu". www.president.ee. Retrieved 23 May 2021.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.