Isaiah 62
The Great Isaiah Scroll, the best preserved of the biblical scrolls found at Qumran from the second century BC, contains all the verses in this chapter.
BookBook of Isaiah
Hebrew Bible partNevi'im
Order in the Hebrew part5
CategoryLatter Prophets
Christian Bible partOld Testament
Order in the Christian part23

Isaiah 62 is the sixty-second chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. This book contains the prophecies attributed to the prophet Isaiah, and is one of the Books of the Prophets.[1] Chapters 56-66 are often referred to as Trito-Isaiah.[2] In chapters 60-62, "three magnificent chapters", the prophet "hails the rising sun of Jerusalem’s prosperity".[3]

Text

The original text was written in Hebrew language. This chapter is divided into 12 verses.

Textual witnesses

Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895), the Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10th century), Codex Leningradensis (1008).[4]

Fragments containing parts of this chapter were found among the Dead Sea Scrolls (3rd century BC or later):

  • 1QIsaa: complete
  • 1QIsab: extant: verses 2‑12

There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BCE. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; B; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4th century), Codex Alexandrinus (A; A; 5th century) and Codex Marchalianus (Q; Q; 6th century).[5]

Parashot

The parashah sections listed here are based on the Aleppo Codex.[6] Isaiah 62 is a part of the Consolations (Isaiah 40–66). {P}: open parashah; {S}: closed parashah.

[{P} 61:10-11] 62:1-9 {S} 62:10-12 {S}

Zion's new names (62:1–9)

The first part of the poem in this chapter envisages the astonishing transformation of Zion as a result of the divine plan of its 'vindication' (sedeq) and 'salvation' (yesu'a), that bring blessings for Zion in form of a new name and royal status.[7] The new name for the restored city (Jeremiah 33:16; Ezekiel 48:35) does not necessarily abandon the old one (cf. Jacob was still known as Jacob although was given a new name "Israel"; Genesis 32:28; 35:10), but rather to signify the imagery changes (verse 6) of the city as the marriage-partner of YHWH from the 'desolate' condition in Isaiah 1:7, while witnessed by foreign nations.[7]

Verse 4

Thou shalt no more be termed Forsaken;
neither shall thy land any more be termed Desolate:
but thou shalt be called Hephzibah,
and thy land Beulah:
for the Lord delighteth in thee,
and thy land shall be married.[8]
"The land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced and are inhabited" (Ezekiel 36:35).[11]

Zion's coming salvation (62:10–12)

The passage links to chapter 40 with the theme of 'building the highway' (verse 10), the 'processional way' up into the restored city, and the identity of verse 11 (the last part) with Isaiah 40:10.[7] The restoration started in verse 4 is completed with the names for the community in verse 12: "what once was called 'forsaken' shall be so no longer".[7]

Verse 10

Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.[14]

The double imperatives are a marked feature of chapter 40–66 of the book.[7]

Verse 12

" And you will be called Sought Out, A city not forsaken" (Isaiah 62:12) - Miniature from "L'Eglise", The Rohan Master : a book of hours
And they shall call them,
The holy people,
The redeemed of the Lord:
and thou shalt be called,
Sought out,
A city not forsaken.[15]

See also

References

  1. Theodore Hiebert, et al. 1996. The New Interpreter's Bible: Volume VI. Nashville: Abingdon.
  2. Oxford Reference, Overview: Bernhard Duhm accessed 6 September 2018
  3. Skinner, J., Cambridge Bible for Schools and Colleges on Isaiah 60, accessed 12 September 2018
  4. Würthwein 1995, pp. 35–37.
  5. Würthwein 1995, pp. 73–74.
  6. As implemented in the Jewish Publication Society's 1917 edition of the Hebrew Bible in English.
  7. 1 2 3 4 5 Coggins 2007, p. 482.
  8. Isaiah 62:4 KJV
  9. 1 2 Isaiah 62:4 Hebrew text analysis. Biblehub
  10. 1 2 3 Ellicott, C. J. (Ed.) (1905). Ellicott's Bible Commentary for English Readers. Isaiah 62. London : Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Online version: (OCoLC) 929526708. Accessed 28 April 2019.
  11. 1 2 Exell, Joseph S.; Spence-Jones, Henry Donald Maurice (Editors). On "Isaiah 62". In: The Pulpit Commentary. 23 volumes. First publication: 1890. Accessed 24 April 2019.
  12. BibleGateway.com, All the Women of the Bible, Hephzibah. Accessed 2014-04-01.
  13. Cambridge Bible for Schools and Colleges. Isaiah 62. Accessed 28 April 2019.
  14. Isaiah 62:10 KJV
  15. Isaiah 62:12 KJV
  16. Poole, Matthew, A Commentary on the Holy Bible. "Isaiah 62". Accessed 22 Agustus 2019.

Sources

  • Coggins, R (2007). "22. Isaiah". In Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (first (paperback) ed.). Oxford University Press. pp. 433–486. ISBN 978-0199277186. Retrieved February 6, 2019.
  • Würthwein, Ernst (1995). The Text of the Old Testament. Translated by Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Retrieved January 26, 2019.

Jewish

Christian

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.