Jiong (囧) in Kaishu, Clerical, Seal and Oracle bone scripts (top to bottom)

Jiong (Chinese: ; pinyin: jiǒng; Jyutping: gwing2) is a once obscure Chinese character meaning a "patterned window".[1] Since 2008, it has become an internet phenomenon and widely used to express embarrassment and gloom, because of the character's resemblance to a sad facial expression.[2]

Original meanings

  1. Window, according to Xu Shen's 2nd-century dictionary Shuowen Jiezi: “窻牖麗廔闓明” (an open and light window).
  2. Granary. 米囧 means “put the new rice into a granary”.
  3. Sacrificial place. Based on Chouli.
  4. Toponym.

Internet emoticon

A stylised version of the 囧 emoticon

The character for jiong is nowadays more widely used on the Internet as an ideographic emoticon representing a range of moods, as it resembles a person's face. It is commonly used to express ideas or feelings such as annoyance, shock, embarrassment, awkwardness, etc.

The use of jiong as an emoticon can be traced to 2005 or earlier; it was referenced on 20 January 2005 in a Chinese-language article on orz.[3] The character is sometimes used in conjunction with orz, OTZ or its other variants to form "囧rz", representing a person on their hands and knees (jiong forming the face, while r and z represent arms and legs respectively) and symbolising despair or failure.

Encoding

The character is included in Unicode at U+56E7 ().[4] Unicode also includes U+518F (), which is considered a variant.[5]

Character information
Preview
Unicode name CJK UNIFIED IDEOGRAPH-56E7 CJK UNIFIED IDEOGRAPH-518F
Encodingsdecimalhexdechex
Unicode22247U+56E720879U+518F
UTF-8229 155 167E5 9B A7229 134 143E5 86 8F
Numeric character reference囧囧冏冏
Shift JIS[6]153 10399 67
EUC-JP[7]143 182 2508F B6 FA209 200D1 C8
GBK / GB 18030[8]135 22987 E5131 21583 D7
KPS 9566-2011[9]200 130C8 82
Big5[10]202 168CA A8202 106CA 6A
EUC-TW[11][12]142 162 163 2008E A2 A3 C8142 162 163 1728E A2 A3 AC
CCCII / EACC[4][13][14]33 115 11921 73 7733 105 11021 69 6E
Kangxi Dictionary reference[15][16]Page 217, character 10Page 129, character 12

References

  1. Li & Li 2014, pp. 252–3.
  2. Hammond & Richey 2014, p. 141.
  3. "心情很orz嗎? 網路象形文字幽默一下". NOWnews.com. Archived from the original on 2012-11-15. Retrieved 2013-03-14.
  4. 1 2 "Unihan data for U+56E7". Unicode Consortium.
  5. "Unihan data for U+56E7". Unicode Consortium. kKoreanName 2015:U+518F 冏
  6. Unicode Consortium (2015-12-02) [1994-03-08]. "Shift-JIS to Unicode".
  7. Unicode Consortium; IBM. "EUC-JP-2007". International Components for Unicode.
  8. Standardization Administration of China (SAC) (2005-11-18). GB 18030-2005: Information Technology—Chinese coded character set.
  9. Chung, Jaemin (2018-01-05). "Information on the most recent version of KPS 9566 (KPS 9566-2011?)" (PDF). UTC L2/18-011.
  10. van Kesteren, Anne. "big5". Encoding Standard. WHATWG.
  11. "[] 2-2348". CNS 11643 Word Information. National Development Council.
  12. "[] 2-232C". CNS 11643 Word Information. National Development Council.
  13. "Unihan data for U+518F". Unicode Consortium.
  14. "EACC to Unicode". Library of Congress.
  15. "Page 217". Kangxi Dictionary.
  16. "Page 129". Kangxi Dictionary.

Bibliography

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.