Johannes Gjerdåker | |
---|---|
Born | Voss, Norway | 15 February 1936
Died | 27 April 2020 84) | (aged
Alma mater | University of Oslo |
Occupation(s) | Local historian Non-fiction writer Poet Translator |
Awards | Bastian Prize Melsom Prize Norwegian Critics Prize for Literature |
Johannes Gjerdåker (15 February 1936 – 27 April 2020) was a Norwegian local historian, poet, translator, non-fiction writer and publisher.
Gjerdåker was born in Voss, and studied history and language at the University of Oslo. He made his literary debut in 1978 with the poetry collection Skot på gamal stuv. He wrote several works on local history of Voss and Hordaland. In 1992 he was awarded the cultural prize from the municipality of Voss. He received the Bastian Prize in 1997 and the Melsom Prize in 1999, both for translation of works by Robert Burns into Nynorsk. In 2005 he received the Critics Prize for the year's best work of translation, for translation of works by Horace.[1] He died in April 2020.[2]
References
- ↑ Myklebust, Eivind. "Johannes Gjerdåker". In Grepstad, Ottar (ed.). Allkunne (in Norwegian). Nynorsk kultursentrum. Retrieved 19 March 2017.
- ↑ "Johannes Gjerdåker er død" (in Norwegian). Nynorsk Pressekontor. 28 April 2020.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.