Grammatical features |
---|
A classifier (abbreviated clf[1] or cl) is a word or affix that accompanies nouns and can be considered to "classify" a noun depending on the type of its referent. It is also sometimes called a measure word or counter word. Classifiers play an important role in certain languages, especially East Asian languages, including Chinese, Korean, Japanese, and Vietnamese. Classifiers are absent or marginal in European languages. An example of a possible classifier in English is piece in phrases like "three pieces of paper".
In languages that have classifiers, they are often used when the noun is being counted, that is, when it appears with a numeral. In such languages, a phrase such as "three people" is often required to be expressed as "three X (of) people", where X is a classifier appropriate to the noun for "people". Classifiers sometimes have other functions too; in Chinese, they are commonly used when a noun is preceded by a demonstrative (word meaning "this" or "that"). Chinese classifiers are also commonly called measure words, although some writers make a distinction between the two terms. In American Sign Language, particular classifier handshapes represent a noun's orientation in space.
There are similarities between classifier systems and noun classes, although there are significant differences. Languages with classifiers may have hundreds of classifiers. Languages with noun classes (or in particular, genders) tend to have a smaller number of classifiers. Noun classes are not always dependent on the nouns' meaning but they have a variety of grammatical consequences.
Overview
A classifier is a word (or in some analyses, a bound morpheme) which accompanies a noun in certain grammatical contexts, and generally reflects some kind of conceptual classification of nouns, based principally on features of their referents. Thus a language might have one classifier for nouns representing persons, another for nouns representing flat objects, another for nouns denoting periods of time, and so on. The assignment of classifier to noun may also be to some degree unpredictable, with certain nouns taking certain classifiers by historically established convention.
The situations in which classifiers may or must appear depend on the grammar of the language in question, but they are frequently required when a noun is accompanied by a numeral. They are therefore sometimes known (particularly in the context of languages such as Japanese) as counter words. They may also be used when a noun is accompanied by a demonstrative (a word such as "this" or "that").
The following examples, from Standard Mandarin Chinese, illustrate the use of classifiers with a numeral. The classifiers used here are 个 (traditional form 個, pinyin gè), used (among other things) with nouns for humans; 棵 kē, used with nouns for trees; 只 (隻) zhī, used with nouns for certain animals, including birds; and 条 (條) tiáo, used with nouns for certain long flexible objects. (Plurals of Chinese nouns are not normally marked in any way; the same form of the noun is used for both singular and plural.)
三
sān
three
个
gè
CL[human]
学生
xuéshēng
student
(三個學生)
"three students"
三
sān
three
棵
kē
CL[tree]
树
shù
tree
(三棵樹)
"three trees"
三
sān
three
只
zhī
CL[animal]
鸟
niǎo
bird
(三隻鳥)
"three birds"
三
sān
three
条
tiáo
CL[long-wavy]
河
hé
river
(三條河)
"three rivers"
In fact the first of these classifiers, 个 (個) gè, is also often used in informal speech as a general classifier, with almost any noun, taking the place of more specific classifiers.
The noun in such phrases may be omitted, if the classifier alone (and the context) is sufficient to indicate what noun is intended. For example, in answering a question:
多少
duōshǎo
how many
条
tiáo
CL
河
hé
river
(多少條河)
"How many rivers?"
三
sān
three
条
tiáo
CL
(三條)
following noun omitted
"Three."
Languages which make systematic use of classifiers include Chinese, Japanese, Korean, Southeast Asian languages, Bengali, Assamese, Persian, Austronesian languages, Mayan languages and others. A less typical example of classifiers is found in Southern Athabaskan.
Classifier handshapes are found in sign languages, although these have a somewhat different grammatical function.
Classifiers are often derived from nouns (or occasionally other parts of speech), which have become specialized as classifiers, or may retain other uses besides their use as classifiers. Classifiers, like other words, are sometimes borrowed from other languages. A language may be said to have dozens or even hundreds of different classifiers. However, such enumerations often also include measure words.
Classifiers versus measure words
Measure words play a similar role to classifiers, except that they denote a particular quantity of something (a drop, a cupful, a pint, etc.), rather than the inherent countable units associated with a count noun. Classifiers are used with count nouns; measure words can be used with mass nouns (e.g. "two pints of mud"), and can also be used when a count noun's quantity is not described in terms of its inherent countable units (e.g. "two pints of acorns").
However, the terminological distinction between classifiers and measure words is often blurred – classifiers are commonly referred to as measure words in some contexts, such as Chinese language teaching, and measure words are sometimes called mass-classifiers or similar.[2][3]
Examples by language
European languages
Classifiers are not generally a feature of English or other European languages, although classifier-like constructions are found with certain nouns. A commonly cited English example is the word head in phrases such as "five head of cattle": the word cattle (for some speakers) is an uncountable (mass) noun, and requires the word head to enable its units to be counted. The parallel construction exists in French: une tête de bétail ("one head of cattle"), in Spanish: una cabeza de ganado ("one head of cattle") and in Italian: un capo di bestiame ("one head of cattle"). Note the difference between "five head of cattle" (meaning five animals), and "five heads of cattle" (identical to "five cattle's heads", meaning specifically their heads). A similar phrase used by florists is "ten stem of roses" (meaning roses on their stems).
European languages naturally use measure words. These are required for counting in the case of mass nouns, and some can also be used with count nouns. For example, one can have a glass of beer, and a handful of coins. The English construction with of is paralleled in many languages, although in German (and similarly in Dutch and the Scandinavian languages) the two words are simply juxtaposed, e.g. one says ein Glas Bier (literally "a glass beer", with no word for "of"). Slavic languages put the second noun in the genitive case (e.g. Russian чаша пива (chasha piva), literally "a glass beer's"), but Bulgarian, having lost the Slavic case system, uses expressions identical to German (e.g. чаша пиво).
Certain nouns are associated with particular measure words or other classifier-like words that enable them to be counted. For example, paper is often counted in sheets as in "five sheets of paper". Usage or non-usage of measure words may yield different meanings, e.g. five papers is grammatically equally correct but refers to newspapers or academic papers. Some inherently plural nouns require the word pair(s) (or its equivalent) to enable reference to a single object or specified number of objects, as in "a pair of scissors", "three pairs of pants", or the French une paire de lunettes ("a pair of (eye)glasses").
Australian Aboriginal Languages
Australian Aboriginal languages are known for often having extensive noun class systems based on semantic criteria. In many cases, a given noun can be identified as a member of a given class via an adjacent classifier, which can either form a hyponym construction with a specific noun, or act as a generic noun on its own.
Kuuk Thaayorre
In the following example from Kuuk Thaayorre, the specific borrowed noun tin.meat 'tinned meat' is preceded by its generic classifier minh 'meat.'
minh
CL(meat)
tin.meat
tinned-meat(ACC)
mungka-rr
eat-PST.PFV
'[they] ate tinned meat'
In the next example, the same classifier minh stands in on its own for a generic crocodile (punc), another member of the minh class:
yokun
perhaps
minh-al
CL(meat)-ERG
patha-rr
bite-PST.PFV
pulnan
3DU.ACC
'perhaps a [crocodile] got them'
Classifiers and specific nouns in Kuuk Thaayorre can also co-occupy the head of a noun phrase to form something like a compound or complex noun as in ngat minh.patp 'CL(fish) hawk' which is the complex noun meaning 'stingray'.
Classifier | Noun Class |
---|---|
minh | edible land animals: meat, land animals that one eats, all birds, inedible aquatic animals (e.g. crocodiles). |
ngat | edible aquatic animals |
may | edible plants: non-meat food, a meal, honey, honey bees |
ngok | liquids |
kuuk | structured utterances: speech, languages, birdsong |
warrath | grasses |
yuk1 | trees: tree species and tree parts |
yuk2 | elongated objects: cigarettes, aeroplanes, cyclones, microphones |
raak1 | locations: place names, geographical areas, ground, the earth, soil. |
raak2 | times: diurnal phases, seasons, etc. |
raak3 | items of material culture: money |
pam1 | people: humans generically |
pam2 | men: adult male humans |
paanth | women: adult female humans |
parr_r | youth: immature humans and other species |
kuta | social animals: cats, dingoes |
ngan | relatives |
ruurr | insects |
Diyari
Another example of this kind of hyponym construction can be seen in Diyari:
ngathi
1SG.ERG
nhinha
3.SG.NFEM.ACC
pirta
CL(tree)
pathara
box.tree.ACC
dandra-rda
hit-PCP
purri-yi
AUX-PRS
'I chop the box tree'
See the nine Diyari classifiers below
Classifier | Noun Class |
---|---|
karna | human beings, excluding non-Aboriginal people |
paya | birds which fly |
thutyu | reptiles and insects |
nganthi | other edible animates |
puka | edible vegetable food |
pirta | trees and wood |
marda | stone and minerals (including introduced metallic entities) |
thurru | fire |
ngapa | water |
Ngalakgan
Contrast the above with Ngalakgan in which classifiers are prefixes on the various phrasal heads of the entire noun phrase (including modifiers):
mungu-yimiliʔ
CL(season)-wet.season
mu-ŋolko
CL(season)3-big
gu-mu-rabona
3sg-CL(season).3-go.FUT
'A big wet season will be coming on'
Ngalakgan has fewer noun classes than many Australian Languages, the complete set of its class prefixes are below:
CL Prefix | Noun Class |
---|---|
rnu(gu)- | male humans and higher animals; most other animals; etc. |
dju(gu)- | female humans and higher animals |
mu(ngu)- | most edible (and some inedible) plants; some
implements; seasons; etc. |
gu(ngu)- | most body parts; most implements; many plants, topographical terms; etc. |
Bengali, Assamese, Maithili and Nepali
Atypically for an Indo-European language, Bengali makes use of classifiers. Every noun in this language must have its corresponding classifier when used with a numeral or other quantifier. Most nouns take the generic classifier ṭa, although there are many more specific measure words, such as jon, which is only used to count humans. Still, there are many fewer measure words in Bengali than in Chinese or Japanese. As in Chinese, Bengali nouns are not inflected for number.
Bengali examples |
---|
Nôe-ṭa nine-CL ghoṛi clock Nine clocks |
Kôe-ṭa how.many-CL balish pillow How many pillows |
Ônek-jon many-CL lok person Many people |
Char-pañch-jon four-five-CL shikkhôk teacher Four or five teachers |
Similar to the situation in Chinese, measuring nouns in Bengali without their corresponding measure words (e.g. aṭ biṛal instead of aṭ-ṭa biṛal "eight cats") would typically be considered ungrammatical. However, it is common to omit the classifier when it counts a noun that is not in the nominative case (e.g., aṭ biṛaler desh (eight cats-possessive country ), or panc bhUte khelo (five ghosts-instrumental ate)) or when the number is very large (e.g., ek sho lok esechhe ("One hundred people have come.")). Classifiers may also be dropped when the focus of the sentence is not on the actual counting but on a statement of fact (e.g., amar char chhele (I-possessive four boy, I have four sons)). The -ṭa suffix comes from /goṭa/ 'piece', and is also used as a definite article.
Omitting the noun and preserving the classifier is grammatical and common. For example, Shudhu êk-jon thakbe. (lit. "Only one-MW will remain.") would be understood to mean "Only one person will remain.", since jon can only be used to count humans. The word lok "person" is implied.
Maithili, Nepali and Assamese have systems very similar to Bengali's. Maithili uses -ta for objects and -goatey for humans; similarly, Nepali has -waṭā (-वटा) for objects and -janā (-जना) for humans.
Assamese, Chittagonian, Sylheti and other Bengali-Assamese languages have more classifiers than Bengali.
Assamese |
---|
আমটো Am-tú mango-CL[inanimate objects] The mango |
দুটা Du-ta two-CL[counting numerals] শব্দ xobdo word Two words |
কেইটা Kei-ta how.many-CL বালিছ balis pillow How many pillows |
বালিছকেইটা Balis-kei-ta pillow-many-CL The pillows |
চাৰি-পাঁচজন Sari-pas-zon four-five-CL[male humans (polite)] মানুহ manuh human Four or five men |
মেকুৰীজনী Mekuri-zoni cat-CL[females of human and animals] The female cat |
এখন E-khon one-CL[flat small; and big items] ঘৰ ghor house A house |
কিতাপকেইখন Kitap-kei-khon book-many-CL The books |
পানীখিনি Pani-khini water-CL[uncountable and uncounted items] The water |
সাপডাল Xap-dal snake-CL[long and thin items] The snake |
Persian has a scheme very similar to the Indo-Aryan languages Bengali, Assamese, Maithili and Nepali.
Persian
Although not always used in written language, Persian uses classifiers regularly in spoken word. Persian has two general-use classifiers, دانه (dāne) and تا (tā), the former of which is used with singular nouns, while the latter is used with plural nouns.
Persian | English gloss | English translation |
---|---|---|
یک دانه پسر
Yek dāne pesar |
One (singular general use classifier) boy | One boy |
دو تا پسر
Do tā pesar |
Two (plural general use classifier) boy | Two boys |
چند تا پسر؟
čand tā pesar? |
How many (plural general use classifier) boy? | How many boys? |
In addition to general-use classifiers, Persian also has several specific classifiers, including the following:
Persian | English gloss | English translation |
---|---|---|
دو باب فروشگاه
Do bāb forušgāh |
Two (Classifier for buildings) store | Two stores |
یک قرص نان
Yek qors nān |
One (Classifier for bread) bread | A loaf of bread |
سه کلاف سیم
Se kalāf sim |
Three (Classifier for wire, yarn, and thread) wire | Three reels of wire |
Burmese
In Burmese, classifiers, in the form of particles, are used when counting or measuring nouns. They immediately follow the numerical quantification. Nouns to which classifiers refer can be omitted if the context allows, because many classifiers have implicit meanings.
Burmese | English gloss | English translation |
---|---|---|
သူတူနှစ်ချောင်းရှိတယ် θù tù n̥ə t͡ʃʰáʊɴ ʃḭ dè Thu tu hna chaung shi de |
He-chopstick-two-[classifier for long and thin items]-have-[particle indicating present tense]. | He has two chopsticks. |
စားပွဲ ခုနစ်လုံးရှိလား zəbwé kʰwɛʔ n̥ə lóʊɴ ʃḭ là Zabwe khun-hna lon shi la |
Table-seven-[classifier used for round, globular things]-have-[particle indicating question] | Do you have seven tables? |
လူတစ်ဦး lù tə ú lu ta u |
one-[classifier for people]-person | one person or a person |
Thai
Thai employs classifiers in the widest range of NP constructions compared to similar classifier languages from the area.[7] Classifiers are obligatory for nouns followed by numerals in Thai. Nouns in Thai are counted by a specific classifier,[8] which are usually grammaticalized nouns.[9] An example of a grammaticalized noun functioning as a classifier is คน (khon). Khon is used for people (except monks and royalty) and literally translates to person. The general form for numerated nouns in Thai is noun-numeral-classifier. Similar to Mandarin Chinese, classifiers in Thai are also used when the noun is accompanied by a demonstrative. However, this is not obligatory in the case of demonstratives.[10] Demonstratives also require a different word order than for numerals. The general scheme for demonstratives is noun-classifier-demonstrative. In some instances, classifiers are also used to denote singularity. Thai nouns are bare nominals and are ambiguous regarding number.[9] In order to differentiate between the expression "this child" vs. "these children", a classifier is added to the noun followed by a demonstrative. This 'singularity effect'[9] is apparent in เด็กคนนี้ (child-classifier-this) referring exclusively to one child as opposed to เด็กนี้ (child this), which is vague in terms of number. Combining nouns with adjectives could be simply done without the use of classifiers such as รถเก่า (rot kao, old car), it is sometimes necessary to add a classifier in order to distinguish the specific object from a group e.g รถคันเก่า (rot khan kao, the old car).[8][10] Some quantifiers require classifiers in Thai. It has been claimed that quantifiers which do not require classifiers are adjuncts and those which do are part of the functional structure of the noun phrase.[9] Quantifiers which require a classifier include ทุก (thuk, every) บาง (bang, some). This is also the case of approximations e.g. หมาบางตัว (ma bang tua, some dogs). Negative quantification is simply expressed by adding ไม่มี (mai mi, there are not) in front of the noun.[8]
Thai | English gloss | English Translation | Usage |
---|---|---|---|
เพื่อนสองคน
phuen song khon |
Friends two [classifier for people] | Two friends | Cardinal numbers |
นกตัวหนึ่ง
nok tua nung |
Bird [classifier for animals] one | a bird or one bird | Indefiniteness |
ทุเรียนหลายลูก
turian lai luk |
Durian many [classifier for fruits or balls] | Many durians | Measure/quantity |
รถคันนี้
rot khan ni |
Car [classifier for land vehicles] this | This car | Demonstratives |
บ้านทุกหลัง
ban tuk lang |
House every [classifier for houses] | Every house | Quantifiers |
นักเรียนคนที่สอง
nakrian khon thi song |
Student [classifier for people] [ordinal particle] two | The second student | Ordinals |
หนังสือเล่มใหม่
nungsue lem mai |
Book [classifier for books and knives] new | The new book | Adjectives |
Complex nominal phrases can yield expressions containing several classifiers. This phenomenon is rather unique to Thai, compared to other classifier languages from the region.[10]
Thai |
---|
เรือ ruea boat ลำ lam CL[boats and planes] ใหญ่ yai large ลำ lam CL[boats and planes] นั้น nan that that large boat |
เรือ ruea boat ลำ lam CL[boats and planes] ใหญ่ yai large สาม sam three ลำ lam CL[boats and planes] three large boats |
เรือ ruea boat ลำ lam CL[boats and planes] ใหญ่ yai large สาม sam three ลำ lam CL[boats and planes] นั้น nan that those three large boats |
Chinese
Although classifiers were not often used in Classical Chinese, in all modern Chinese varieties such as Mandarin, nouns are normally required to be accompanied by a classifier or measure word when they are qualified by a numeral or by a demonstrative. Examples with numerals have been given above in the Overview section. An example with a demonstrative is the phrase for "this person" — 这个人 zhè ge rén. The character 个 is a classifier, literally meaning "individual" or "single entity", so the entire phrase translates literally as "this individual person" or "this single person". A similar example is the phrase for "these people" — 这群人 zhè qún rén, where the classifier 群 means "group" or "herd", so the phrase literally means "this group [of] people" or "this crowd".
The noun in a classifier phrase may be omitted, if the context and choice of classifier make the intended noun obvious. An example of this again appears in the Overview section above.
The choice of a classifier for each noun is somewhat arbitrary and must be memorized by learners of Chinese, but often relates to the object's physical characteristics. For example, the character 条 tiáo originally means "twig" or "thin branch", is now used most often as a classifier for thin, elongated things such as rope, snake and fish, and can be translated as "(a) length (of)", "strip" or "line".
Not all classifiers derive from nouns, however. For example, the character 張/张 zhāng is originally a verb meaning "to span (a bow)", and is now used as a classifier to denote squarish flat objects such as paper, hide, or (the surface of) table, and can be more or less translated as "sheet". The character 把 bǎ was originally a verb meaning to grasp/grip, but is now more commonly used as the noun for "handle", and as the classifier for "handful".
Technically a distinction is made between classifiers (or count-classifiers), which are used only with count nouns and do not generally carry any meaning of their own, and measure words (or mass-classifiers), which can be used also with mass nouns and specify a particular quantity (such as "bottle" [of water] or "pound" [of fruit]). Less formally, however, the term "measure word" is used interchangeably with "classifier".
Gilbertese
In Gilbertese, classifiers must be used as a suffix when counting. The appropriate classifier is chosen based on the kind and shape of the noun, and combines with the numeral, sometimes adopting several different forms.
There is a general classifier (-ua) which exists in simple numbers (te-ua-na 1; uo-ua 2; ten-ua 3; a-ua 4; nima-ua 5; until 9) and is used when there is no specific classifier and for counting periods of time and years; and specific classifiers like:
- -man (for people, animals, small fishes; te man alone means bird (man-ni-kiba, flying animal) or small bug);
- -ai (for big fishes and cetaceans);
- -waa (for canoes and, by extension, all vehicles (a-waa te waanikiba means "4 planes" - waa-ni-kiba, literal meaning is "flying canoe");
Japanese
In Japanese grammar, classifiers must be used with a number when counting nouns. The appropriate classifier is chosen based on the kind and shape of the noun, and combines with the numeral, sometimes adopting several different forms.
鉛筆
enpitsu
pencil
五本
go-hon
five-CL[cylindrical objects]
five pencils
犬
inu
dog
三匹
san-biki
three-CL[small animals]
three dogs
子供
kodomo
child
四人
yo-nin
four-CL[people]
four children
鶏
niwatori
chicken
三羽
san-ba
three-CL[birds]
three chickens
ヨット
yotto
yacht
三艘
san-sō
three-CL[small boats]
three yachts
車
kuruma
car
一台
ichi-dai
one-CL[mechanical objects]
one car
トランプ
toranpu
playing.card
二枚
ni-mai
two-CL[flat objects]
two cards
Korean
The Korean language has classifiers in the form of suffixes which attach to numerals. For example, jang (장) is used to count sheets of paper, blankets, leaves, and other similar objects: "ten bus tickets" could be translated beoseu pyo yeol-jang (버스 표 열 장), literally "bus ticket ten-[classifier]".
종이
jong'i
paper
세
se
three
장
jang
CL[flat objects]
three sheets of paper
자전거
jajeongeo
bicycle
다섯
daseot
five
대
dae
CL[vehicles]
five bicycles
어른
eoreun
adult
네
ne
four
명
myeong
CL[people]
four adults
물건
mulgeon
thing
여섯
yeoseot
six
개
gae
CL[common things]
six things
토끼
tokki
rabbit
한
han
one
마리
mari
CL[animals]
one rabbit
책
chaek
book
두
du
two
권
gwon
CL[books]
two books
고기
gogi
meat
일곱
ilgop
seven
점
jeom
CL[pieces of meat]
seven pieces of meat
옷
ot
cloth
여덟
yeodeol
eight
벌
beol
CL[clothes]
eight clothes
Malay/Indonesian
In Malay grammar, classifiers are used to count all nouns, including concrete nouns, abstract nouns[11] and phrasal nouns. Nouns are not reduplicated for plural form when used with classifiers, definite or indefinite, although Mary Dalrymple and Suriel Mofu give counterexamples where reduplication and classifiers co-occur.[12] In informal language, classifiers can be used with numbers alone without the nouns if the context is well known. The Malay term for classifiers is penjodoh bilangan, while the term in Indonesian is kata penggolong.
Malay | English gloss | English translation |
---|---|---|
Seekor kerbau | One-[classifier for animals] water-buffalo. | A water-buffalo. |
Dua orang pelajar itu | Two [classifier for people] students that. | Those two students. |
Berapa buah kereta yang dijual? Tiga buah. |
How many [general classifier for items] cars [relative word] sold? Three [general classifier for items]. |
How many cars are sold? Three cars. / Three of them. |
Secawan kopi. | One-cup coffee | A cup of coffee. |
Saya mendengar empat das tembakan pistol. | I heard four [classifier for gunshots] gunshots. | I heard four gunshots. |
Saya minta sebatang rokok. | I would like one [classifier for cylindrical objects] cigarette. | I would like a cigarette. |
Tiga biji pasir. | Three [classifier for small grains] sand. | Three grains of sand. |
Vietnamese
Vietnamese uses a similar set of classifiers to Chinese, Japanese and Korean.
Vietnamese | English gloss | English translation |
---|---|---|
ba bộ áo dài | three [inanimate object counter] upper garment+long | three (sets of) áo dài[13] |
Khmer
Khmer (Cambodian) also uses classifiers, although they can quite frequently be omitted. Since it is a head-first language, the classifier phrase (number plus classifier) comes after the noun.
American Sign Language
In American Sign Language classifier constructions are used to express position, stative description (size and shape), and how objects are handled manually. The particular hand shape used to express any of these constructions is what functions as the classifier. Various hand shapes can represent whole entities; show how objects are handled or instruments are used; represent limbs; and be used to express various characteristics of entities such as dimensions, shape, texture, position, and path and manner of motion. While the label of classifiers has been accepted by many sign language linguists, some argue that these constructions do not parallel oral-language classifiers in all respects and prefer to use other terms, such as polymorphemic or polycomponential signs.[14]
Examples:
- 1 hand shape: used for individuals standing or long thin objects
- A hand shape: used for compact objects
- C hand shape: used for cylindrical objects
- 3 hand shape: used for ground vehicles
- ILY hand shape: used for aircraft
Global distribution
Classifiers are part of the grammar of most East Asian languages, including Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Malay, Burmese, Thai, Hmong, and the Bengali and Munda languages just to the west of the East and Southeast Asia linguistic area. They are present in many Australian Aboriginal languages, including Yidiny and Murrinhpatha. Among indigenous languages of the Americas, classifiers are present in the Pacific Northwest, especially among the Tsimshianic languages, and in many languages of Mesoamerica, including Classic Maya and most of its modern derivatives. They also occur in some languages of the Amazon Basin (most famously Yagua) and a very small number of West African languages.
In contrast, classifiers are entirely absent not only from European languages, but also from many languages of northern Asia (Uralic, Turkic, Mongolic, Tungusic and mainland Paleosiberian languages), and also from the indigenous languages of the southern parts of both North and South America. In Austronesian languages, classifiers are quite common and may have been acquired as a result of contact with Mon–Khmer languages but the most remote members such as Malagasy and Hawaiian have lost them.
The World Atlas of Language Structures has a global map showing 400 languages and chapter text including geographical discussion:
Numeral classifiers exhibit striking worldwide distribution at the global level. The main concentration of numeral classifiers is in a single zone centered in East and Southeast Asia, but reaching out both westwards and eastwards. To the west, numeral classifiers peter out as one proceeds across the South Asian subcontinent; thus, in this particular region, the occurrence of numeral classifiers cross-cuts what has otherwise been characterized as one of the classical examples of a linguistic area, namely, South Asia. However, numeral classifiers pick up again, albeit in optional usage, in parts of western Asia centering on Iran and Turkey; it is not clear whether this should be considered as a continuation of the same large though interrupted isogloss, or as a separate one. To the east, numeral classifiers extend out through the Indonesian archipelago, and then into the Pacific in a grand arc through Micronesia and then down to the southeast, tapering out in New Caledonia and western Polynesia. Interestingly, whereas in the western parts of the Indonesian archipelago numeral classifiers are often optional, in the eastern parts of the archipelago and in Micronesia numeral classifiers tend once more, as in mainland East and Southeast Asia, to be obligatory. Outside this single large zone, numeral classifiers are almost exclusively restricted to a number of smaller hotbeds, in West Africa, the Pacific Northwest, Mesoamerica, and the Amazon basin. In large parts of the world, numeral classifiers are completely absent.
Noun classifiers versus noun classes
The concept of noun classifier is distinct from that of noun class.
- Classifier systems typically involve 20 or more, or even several hundred, classifiers (separate lexemes that co-occur with nouns). Noun class systems (including systems of grammatical gender) typically comprise a closed set of two to twenty classes, into which all nouns in the language are divided.
- Not every noun need take a classifier, and many nouns can occur with different classifiers. In a language with noun classes, each noun typically belongs to one and only one class, which is usually shown by a word form or an accompanying article and functions grammatically. The same referent can be referred to by nouns with different noun classes, such as die Frau "the woman" (feminine) and das Weib "the woman (archaic, pejorative)" (neuter) in German.
- Noun classes are typically marked by inflection, i.e. through bound morphemes which cannot appear alone in a sentence. Class may be marked on the noun itself, but will also often be marked on other constituents in the noun phrase or in the sentence that show agreement with the noun. Noun classifiers are always free lexical items that occur in the same noun phrase as the noun they qualify. They never form a morphological unit with the noun, and there is never agreement marking on the verb.
- The classifier occurs in only some syntactic environments. In addition, use of the classifier may be influenced by the pragmatics of style and the choice of written or spoken mode. Often, the more formal the style, the richer the variety of classifiers used, and the higher the frequency of their use. Noun class markers are mandatory under all circumstances.
- Noun classifiers are usually derived from words used as names of concrete, discrete, moveable objects. Noun class markers are typically affixes without any literal meaning.
Nevertheless, there is no clearly demarked difference between the two: since classifiers often evolve into class systems, they are two extremes of a continuum.
Conceptual similarity to determinatives (writing systems)
Ancient Egyptian scripts, Cuneiform (Sumerian, Akkadian and Hittite), Luwian Hieroglyphs and Chinese
The Egyptian hieroglyphic script is formed of a repertoire of hundreds of graphemes which play different semiotic roles. Almost every word ends with an unpronounced grapheme (the so-called "determinative") that carries no additional phonetic value of its own. As such, this hieroglyph is a "mute" icon, which does not exist on the spoken level of language but supplies the word in question, through its iconic meaning alone, with extra semantic information.[15]
In recent years, this system of unpronounced graphemes was compared to classifiers in spoken languages. The results show that the two systems, those of unpronounced graphemic classifiers and those of pronounced classifiers in classifier languages obey similar rules of use and function. The graphemic classifiers of the hieroglyphic script presents an emic image of knowledge organization in the Ancient Egyptian mind.[16]
Similar graphemic classifiers are known also in Hieroglyphic Luwian[17] and in Chinese scripts.[18]
See also
References
- ↑ Comrie, Bernard; Haspelmath, Martin; Bickel, Balthasar (2008). "Leipzig glossing rules: Conventions for interlinear morpheme-by-morpheme glosses". Archived from the original on 2019-08-04. Retrieved 2016-04-12.
- ↑ Tai, James H.-Y. (1994). "Chinese classifier systems and human categorization". In William S.-Y. Wang; M. Y. Chen; Ovid J.L. Tzeng (eds.). In honor of William S.-Y. Wang: Interdisciplinary studies on language and language change. Taipei: Pyramid Press. p. 2. ISBN 978-957-9268-55-4.
- ↑ Cheng, Lisa L.-S.; Sybesma, Rint (1998). "yi-wan tang and yi-ge Tang: Classifiers and mass-classifiers". Tsing Hua Journal of Chinese Studies. 28 (3).
- ↑ Gaby, Alice Rose (2006). A Grammar of Kuuk Thaayorre. The University of Melbourne.
- ↑ Austin, Peter K. (1981). A Grammar of Diyari. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
- ↑ Dixon, Robert M. W. (2002). Australian languages : their nature and development. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press. ISBN 0-521-47378-0. OCLC 70724682.
- ↑ Hundius, Harald; Kölver, Ulrike (1983-01-01). "Syntax and Semantics of Numeral Classifiers in Thai". Studies in Language. International Journal Sponsored by the Foundation "Foundations of Language". 7 (2): 165–214. doi:10.1075/sl.7.2.02hun. ISSN 0378-4177.
- 1 2 3 Smyth, David (2014). Thai (2nd ed.). Hoboken: Taylor and Francis. ISBN 978-1-317-97457-4. OCLC 879025983.
- 1 2 3 4 Jenks, Peter (2011). The Hidden Structure of Thai Noun Phrases (PDF).
- 1 2 3 Singhapreecha, Pornsiri (2001). "Thai Classifiers and the Structure of Complex Thai Nominals" (PDF). Proceedings of the 15th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, PACLIC 2001, Hong Kong, China, February 1-3, 2001: 259–270.
- ↑ Sneddon, James Neil; Adelaar, K. Alexander; Djenar, Dwi N.; Ewing, Michael (2012-12-06). Indonesian: A Comprehensive Grammar. Routledge. p. 141. ISBN 9781135873516.
- ↑ Dalrymple, Mary; Mofu, Suriel (2011). "Plural semantics, reduplication, and numeral modification in Indonesian". Journal of Semantics. 29 (2): 229–260. CiteSeerX 10.1.1.630.3618. doi:10.1093/jos/ffr015.
- ↑ Đình Hoà Nguyẽ̂n Vietnamese 1997 Page 174 "..occur to the left of the head noun [N, position 0] in precise positions represented by, respectively, -3 (tất cả 'all-all'), -2 (năm 'five'), -1 (chiếc 'CLASSIFIER'), vis-à-vis 0 (áo dài) in the phrase tất cả năm chiếc áo dài 'all five dresses' [áo dài is a compound noun "upper garment + long]"
- ↑ Emmorey, Karen (2002). Language, Cognition, and the Brain: Insights from Sign Language Research. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associations. pp. 73–74.
- ↑ "Goldwasser, O. 2005. "Where is Metaphor?: Conceptual Metaphor and Alternative Classification in the Hieroglyphic Script" Metaphor and Symbol 20(2), 95-113" (PDF).
- ↑ Goldwasser, Orly (2002). Prophets, Lovers and Giraffes. Wor(l)d Classification in Ancient Egypt. Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 3447045906.
- ↑ Payne, A. 2014. Hieroglyphic Luwian: An Introduction with Original Texts. 3rd edition. Wiesbaden: Harrassowitz.
- ↑ Chen, Y. 2016. "The Prototypical Determinatives in Egyptian and Chinese Writing." Scripta 8: 101-126.
Bibliography
- Dixon, R. M. W. (1982). Classifiers in Yidiny. In R. M. W. Dixon (ed.), Where have all the adjectives gone? (pp. 185–205.) Berlin: Mouton.
- Walsh, M. (1997). Noun classes, nominal classification and generics in Murrinhpatha. In M. Harvey & N. Reid (eds.), Nominal classification in Aboriginal Australia (pp. 255–292). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
- Aikhenvald, Alexandra Y. (2000). Classifiers: A typology of noun categorization devices. Oxford studies in typology and linguistic theory. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-823886-X.
- Allan, Keith. (1977). Classifiers. Language, 53, 2, 285–311.
- Craig, Colette. (ed.) (1986). Noun Classes and Categorization: Proceedings of a Symposium on Categorization and Noun Classification, Eugene, Oregon, October 1983. Typological Studies in Language, 7. Amsterdam: John Benjamins.
- Rude, Noel. (1986). Graphemic classifiers in Egyptian hieroglyphics and Mesopotamian cuneiform. In Colette Grinevald (ed.), Noun Classes and Categorization (pp. 133-138.) Amsterdam: John Benjamins.
- Senft, Gunther. (ed.) (2008). Systems of nominal classification. Cambridge: Cambridge University Press.
- Grinevald (Craig), Colette. (2004). "97. Classifiers", in: C. Lehmann, J. Mugdan et al. (eds.), Morphology, An International Handbook on Inflection and Word-Formation. Volume 2. Berlin – New York: De Gruyter, 1016–1032.
- Goldwasser, Orly & Colette Grinevald (Craig) (2012). "What Are Determinatives Good For?", in: E. Grossman, S. Polis & J. Winand (eds.), Lexical Semantics in Ancient Egyptian. Hamburg: Widmaier, 17–53.
- Bauer, Brigitte. L. M. (2017). Nominal Apposition in Indo-European Its Forms and Functions, and Its Evolution in Latin-Romance. Berlin – Boston: De Gruyter. Chapter 3: 62–88.