Ojos azules, is a "taquirari" (traditional bolivian folklore) registered in 1947 by the Bolivian composer Gilberto Rojas Enriquez. The Peruvian composer Manuel Casazola Huancco was also erroneously attributed as the author of the song. According to investigations about the origin of the song, it was originally known as "Ojos bonitos" (Pretty Eyes), a traditional Peruvian huayno from Cuzco.[1] The song remains popular in the repertoire of Andean music groups from Bolivia, Peru, Chile, and Argentina.
Lyrics
Ojos azules no llores,
no llores ni te enamores.
Llorarás cuando me vaya,
cuando remedio ya no haya.
Tú me juraste quererme,
quererme toda la vida.
No pasaron dos, tres días,
tú te alejas y me dejas.
En una copa de vino
quisiera tomar veneno
veneno para matarme,
veneno para olvidarte.
English translation
Blue eyes don't cry
Don't cry or fall in love
You will cry after I leave
When there is no more remedy
You swore to love me
Love me your entire life
Two, three days went by
You went away and left me
In a wine glass
I wish I could drink venom
Venom to kill myself
Venom to forget you
You'll cry when I go away.
External links
- https://www.sadaic.org.ar/obras.autor.php?paginate=5&ir=ir&codigo=69003
- https://cedib.org/post_type_titulares/mercedes-sosa-y-la-ojos-azules-cambio-fecha-2009-10-06/
- http://sadaic.org.ar/obras.repartos.php?nro_obra=601704
- https://elfulgor.com/noticia/228/gilberto-rojas-el-orureno
- https://c7LqJCTUtz1w
References
- ↑ Roel Pineda, Josefat. "El wayno del Cusco." Folklore Americano 6-7 (1959): 129-245.