"Si Jali-jali" is a traditional folk song from the Betawi of Batavia (now Jakarta), Indonesia. The word Jali or Jali-jali is the Indonesian name of the tropical plant Job's Tears.
Lyrics
ini dia si jali-jali
lagunya enak lagunya enak merdu sekali
capek sedikit tidak perduli sayang
asalkan tuan asalkan tuan senang di hati
palinglah enak si mangga udang
hei sayang disayang pohonnya tinggi pohonnya tinggi buahnya jarang
palinglah enak si orang bujang sayang
kemana pergi kemana pergi tiada yang m’larang
disana gunung disini gunung
hei sayang disayang ditengah tengah ditengah tengah kembang melati
disana bingung disini bingung sayang
samalah sama samalah sama menaruh hati
jalilah jali dari cikini sayang
jali-jali dari cikini jalilah jali sampai disini[1]
References
- ↑ "Asal Usul dan Makna Lagu Jali-Jali – Cinte Betawi". Retrieved 2021-05-18.
External links
- Si Jali-Jali by Benyamin Sueb
- Text of "Si Jali-jali" (in Indonesian)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.