思草紙
《思草紙》(琉球語:,漢字表記:,羅馬字:Omoro Sōshi),琉球第二尚氏王朝時期的一部祝詞集,也被沖繩學學者當作是歷史上最早的一部琉歌集,1531年至1623年間由琉球國朝廷主持,編纂而成。原文是以日本平假名記錄的琉球語(其間夾帶少量漢字)。據沖繩學學者伊波普猷考證,「」在琉球語中是「思考」(琉球語:,漢字表記:)的意思,[1]是古代琉球群島特有的一種祝詞;而「」一詞來源於日本語,是「草紙」的意思。
思草紙 | ||||
---|---|---|---|---|
|
這部祝詞集收集了自12世紀以來琉歌作品,共22卷,記載有關國王、祝女、英雄、詩人、航海者的事跡,以及與風景、天象、戰爭、神話有關的琉歌,還有少量的愛情詩作,有重要史實價值。《思草紙》中所收錄的祝詞,最短的僅有兩行,最長的有四十行,皆為韻文,盛行對句,因此被認為是後世琉歌的起源。但是,《思草紙》中的語言多為琉球古語,在現代的琉球語中已經不使用了。
《思草紙》的編纂,共分有兩個時期。最早是在尚清王時期的1532年,為頌揚先王尚真王的豐功偉業,尚清王下令編纂第一卷。此後70年間編輯中斷。直到1613年,琉球國淪為薩摩藩的附庸國,琉球朝廷處處受到薩摩藩的制約,在政治上無所作為。為維持琉球人的傳統文化和歷史,尚豐王下令編纂第二卷。1613年至1623年間,又陸續編纂至22卷。
目錄和編纂時間
卷 | 標題 | 編纂時間 | 西曆時間 |
---|---|---|---|
1 | 嘉靖十年 | 1531年 | |
2 | 萬曆四十一年 五月廿八日 | 1613年 | |
3 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
4 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
5 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
6 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
7 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
8 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
9 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
10 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
11 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
12 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
13 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
14 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
15 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
16 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
17 | |||
18 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
19 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
20 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
21 | 天啓三年癸亥 三月七日 | 1623年 | |
22 | |||
※「/\」為重復記號。
注釋
- 「おもろ」在日本語中應讀作「omoro」,但在琉球語沖繩方言中實際讀作「umuru」。
参考文献
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.