中日韓統一表意文字擴展區D
中日韓統一表意文字擴展區D(英語:)是一個Unicode區段,在於2010年發布Unicode 6.0中被引入。
中日韓統一表意文字擴展區D CJK Unified Ideographs Extension D | |
---|---|
範圍 | U+2B740..U+2B81F (224個碼位) |
平面 | 表意文字補充平面() |
文字 | 漢字 |
已分配 | 222個碼位 |
未分配 | 2個保留碼位 |
Unicode版本歷史 | |
6.0 | 222 (+222) |
註釋:[1][2] |
擴充D區收入222個漢字,編碼範圍為 U+2B740-U+2B81F。
擴展D區原定收入擴展C區未收錄的16,000多個漢字。但在2007年5月,台灣撤消了原來提交的6,545個漢字,原因是使用這些漢字作姓名的人或已去世或已移居外地[3]。此後又由於受到各種阻礙,各提交方協議先提交少數急需收錄的漢字。最終擴展D區收入222個漢字,原定收入的其他漢字則安排到擴展E區。
擴展D區漢字主要來自:
- 中國大陆:公安部身份證系統人名和地名用字。
- 台灣:教育部閩客方言用字
- TB:CNS 11643-2007 第11平面24字(閩客方言用字)
- 日本:
- JH:Hanyo-Denshi Program ()108字(日本經濟產業省提出的人名和地名用字)
- UTC:Unicode technical report #45
- UTC:19字
中日韓統一表意文字擴展區D CJK Unified Ideographs Extension D[1][2] Unicode聯盟官方碼表 (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+2B74x | 𫝀 | 𫝁 | 𫝂 | 𫝃 | 𫝄 | 𫝅 | 𫝆 | 𫝇 | 𫝈 | 𫝉 | 𫝊 | 𫝋 | 𫝌 | 𫝍 | 𫝎 | 𫝏 |
U+2B75x | 𫝐 | 𫝑 | 𫝒 | 𫝓 | 𫝔 | 𫝕 | 𫝖 | 𫝗 | 𫝘 | 𫝙 | 𫝚 | 𫝛 | 𫝜 | 𫝝 | 𫝞 | 𫝟 |
U+2B76x | 𫝠 | 𫝡 | 𫝢 | 𫝣 | 𫝤 | 𫝥 | 𫝦 | 𫝧 | 𫝨 | 𫝩 | 𫝪 | 𫝫 | 𫝬 | 𫝭 | 𫝮 | 𫝯 |
U+2B77x | 𫝰 | 𫝱 | 𫝲 | 𫝳 | 𫝴 | 𫝵 | 𫝶 | 𫝷 | 𫝸 | 𫝹 | 𫝺 | 𫝻 | 𫝼 | 𫝽 | 𫝾 | 𫝿 |
U+2B78x | 𫞀 | 𫞁 | 𫞂 | 𫞃 | 𫞄 | 𫞅 | 𫞆 | 𫞇 | 𫞈 | 𫞉 | 𫞊 | 𫞋 | 𫞌 | 𫞍 | 𫞎 | 𫞏 |
U+2B79x | 𫞐 | 𫞑 | 𫞒 | 𫞓 | 𫞔 | 𫞕 | 𫞖 | 𫞗 | 𫞘 | 𫞙 | 𫞚 | 𫞛 | 𫞜 | 𫞝 | 𫞞 | 𫞟 |
U+2B7Ax | 𫞠 | 𫞡 | 𫞢 | 𫞣 | 𫞤 | 𫞥 | 𫞦 | 𫞧 | 𫞨 | 𫞩 | 𫞪 | 𫞫 | 𫞬 | 𫞭 | 𫞮 | 𫞯 |
U+2B7Bx | 𫞰 | 𫞱 | 𫞲 | 𫞳 | 𫞴 | 𫞵 | 𫞶 | 𫞷 | 𫞸 | 𫞹 | 𫞺 | 𫞻 | 𫞼 | 𫞽 | 𫞾 | 𫞿 |
U+2B7Cx | 𫟀 | 𫟁 | 𫟂 | 𫟃 | 𫟄 | 𫟅 | 𫟆 | 𫟇 | 𫟈 | 𫟉 | 𫟊 | 𫟋 | 𫟌 | 𫟍 | 𫟎 | 𫟏 |
U+2B7Dx | 𫟐 | 𫟑 | 𫟒 | 𫟓 | 𫟔 | 𫟕 | 𫟖 | 𫟗 | 𫟘 | 𫟙 | 𫟚 | 𫟛 | 𫟜 | 𫟝 | 𫟞 | 𫟟 |
U+2B7Ex | 𫟠 | 𫟡 | 𫟢 | 𫟣 | 𫟤 | 𫟥 | 𫟦 | 𫟧 | 𫟨 | 𫟩 | 𫟪 | 𫟫 | 𫟬 | 𫟭 | 𫟮 | 𫟯 |
U+2B7Fx | 𫟰 | 𫟱 | 𫟲 | 𫟳 | 𫟴 | 𫟵 | 𫟶 | 𫟷 | 𫟸 | 𫟹 | 𫟺 | 𫟻 | 𫟼 | 𫟽 | 𫟾 | 𫟿 |
U+2B80x | 𫠀 | 𫠁 | 𫠂 | 𫠃 | 𫠄 | 𫠅 | 𫠆 | 𫠇 | 𫠈 | 𫠉 | 𫠊 | 𫠋 | 𫠌 | 𫠍 | 𫠎 | 𫠏 |
U+2B81x | 𫠐 | 𫠑 | 𫠒 | 𫠓 | 𫠔 | 𫠕 | 𫠖 | 𫠗 | 𫠘 | 𫠙 | 𫠚 | 𫠛 | 𫠜 | 𫠝 | ||
注釋 |
参见
- 中日韩越统一表意文字
參考文獻
引用
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.