你敢有聽着咱的歌
《你敢有聽着咱的歌》(推薦用字,台羅:Lí kám ū thiann-tio̍h Lán-ê Kua,台閩字或寫:汝敢有聽着咱兮歌)是一首臺灣的臺語歌曲,改編自音樂劇《悲慘世界》的《Do You Hear the People Sing?》,諷刺政府,悲憤、壯烈的歌詞道出人民心聲。是洪仲丘事件後的白衫軍運動的主題曲,在由公民1985行動聯盟所發起的「萬人送仲丘晚會」上,約25萬人在男女高音聲樂家的帶領下,高舉象徵「公民之眼」的大海報,齊唱此歌。[1][2][3]
你敢有聽着咱的歌 | |
漢字 | |
---|---|
白話字 | |
臺羅拼音 | |
閩南拼音 |
填詞
漢字版填詞者精神科醫師吳易澄投書《蘋果即時新聞》說明,這首歌的歌名跟歌詞有修改過,之前發表的是「你敢有聽著咱唱歌」,但「送仲丘」現場合唱的是「你敢有聽着咱的歌」。吳醫師說,一開始的版本一下傳開,是他意料不到的事。這首歌的創作,盼望公義得以彰顯。[4]
版權
同月,改編這首歌的王希文、重新填詞的吳易澄,被唱片公司發函警告侵權。吳易澄在臉書上發表聲明表示,本來希望向唱片公司取得授權,但卻沒有獲得正面回應。基金會第一時間已經將音樂檔案從原先發佈的平台下架,也聲明不會再主動進行與鼓勵這首歌曲的散佈,希望風波就此平息[5][6][7]。
針對版權事件,「公民1985行動聯盟」於8/22發出新聞稿: 對於外界謠傳本聯盟803活動所使用音樂之版權問題,本聯盟早有向「MUST」購買當天所用音樂之使用公播權,並於網站公開之財報資料,詳列支出明細,且有授權書為證。[8]
其次,吳醫師寫新詞改編之「臺版悲慘世界」受華納警告侵權一事。經作曲家王希文於PTT上發文澄清,並未收到華納侵權之警告,雙方均為理性溝通,並無如媒體誤傳之警告等情形。[9]
傳唱
2013年8月18日,由台灣農村陣線發起的「大埔強拆民宅事件滿月重返凱道」行動,超過兩萬民眾走上總統府前凱達格蘭大道,提出「道歉賠償、地歸原主、徹查弊案、立即修法」等訴求。「八一八把國家還給人民」晚會最後,藝文界人士再次於凱道前共同大合唱「你敢有聽著咱的歌」,承先啟後展開人民非暴力精神的具體實踐。[10]
2014年太陽花學運中,再次成為佔領立法院學生們的合唱主題曲。
竹山安亦翻寫歌詞,成為客家語版的《你敢有聽到恩唱歌》。[11]
參見
- 悲慘世界音樂劇中的歌曲
- Do You Hear the People Sing?
- 大埔事件
- 洪仲丘事件
參考資料
- . 蘋果日報. 2013-08-03 [2013-08-07]. (原始内容存档于2016-03-04) (中文(臺灣)).
- . 自由時報. 2013-08-03 [2024-02-24] (中文(臺灣)).
- . 自由時報. 2012-08-04 [2024-02-24] (中文(臺灣)).
- . 蘋果日報 (台灣). 2013-08-04 [2024-02-24] (中文(臺灣)).
- . TVBS. 2013-08-16 [2013-08-16]. (原始内容存档于2013-08-20) (中文(臺灣)).
- 鍾禎祥. . ETtoday新聞雲. 2013-08-16 [2024-02-24] (中文(臺灣)).
- 林朝億. . Newtalk新聞. 2013-08-16 [2024-02-24] (中文(臺灣)).
- . [2013-08-23]. (原始内容存档于2016-03-04).
- . [2013-08-23]. (原始内容存档于2013-10-13).
- 張振峰、林益平. . 臺灣時報. 2013-08-19 [2024-02-24] (中文(臺灣)).
- YouTube上的Do you hear the people sing (客家)。歌名的「恩」,臺灣客家語推薦用字為「亻恩」合字,意為我們(包含第二人稱你),四縣腔台灣客拼:enˊ。。