兔子,等着瞧!

兔子,等着瞧!》(俄語:)是最初由联盟动画()制作的一部苏联/俄罗斯动画系列,始创于1969年,并在苏联流行。俄罗斯制作人制作了续集。第19、20集由圣诞电影13工作室()制作。动画片的原始语言是俄语,但片中的言语很少,通常只有感叹词,每集最多只有几句话。

兔子,等着瞧!
格式动画短片
导演维亚切斯拉夫·米哈伊洛维奇·科琼诺奇金
国家/地区 蘇聯
 俄羅斯
语言俄语
集数20(每集列表
每集长度大约10分钟
播出日期1969年6月14日—2006年10月7日

本剧讲述一只淘气但爱好艺术的狼尝试抓(可能是为了吃)一只兔子的故事。节目中的其他角色一般要么是帮助兔子,要么就干扰狼的计划。

角色

兔子

第一集里的兔子。

兔子被描绘成一个正面英雄。兔子的上镜时间和描写都短于狼,而且它的多数行动都是为了应对狼。因此,一些观众更同情狼。在晚期的故事里,兔子更活泼,对它的描写也更多,甚至在一些情况下还设法救狼。在一些故事里,兔子被描写为打击乐手。兔子由克拉拉·鲁米扬诺娃()配音。

第五集里的狼。

狼起初被描绘成一个想要做出破壞、虐待未成年人、犯法而且吸烟的流氓。

狼通常用他离奇的能力(它会花样滑冰芭蕾舞华尔兹)抓兔。狼会弹吉他,使用大马力的摩托车。

第一集中,狼在爬上高楼抓兔子时,用口哨吹了当时流行的登山歌曲《关于一位朋友的一首歌》(弗拉基米尔·维索茨基的代表作)。尽管拥有这些才能,很多狼的计划最后失败或者害了自己。狼由阿纳托利·帕帕诺夫配音。

到了苏联晚期和俄罗斯时代,狼的形象慢慢变得更卡通化,犯罪减少。比如,在最后一集(#20)中,狼在嚼棒棒糖而不是吸烟,画风也更新了。狼在一些情形中态度懦弱,或多或少与原本的性格和配音矛盾。

其他角色

故事中有一些动物配角,最常见的是身体强壮且沉重的河马,狼经常会不小心打扰它,然后被迫逃跑。河马有不同的身份,例如博物馆保安、店主和过路人。

其他重复出现的角色包括魔术师猫,在节目的多场舞台表演中出现。猫被描绘成出色的魔术师,但很专注自我,对别人的评价很敏感。

节目中的其他动物包括熊、红狐狸、大象、海狸和猪。

背景

苏联解体后,俄国和西方观众都注意到了《兔子,等着瞧!》和《猫和老鼠》间的类似。第二次世界大战后,苏联从德国带来了一些华特迪士尼公司的动画片;导演承认从中(尤其是《小鹿斑比》)借鉴过,但在儿子1987年买录像带前从未看过《猫和老鼠》。[1]在主题方面,《兔子,等着瞧!》更注重于现实生活中的情景和地点。

本剧中的语言很少。最常见的台词是狼计划失败时说的“”(你等着!);以及本剧的标志,每集的最后狼说的“”(兔子,等着瞧!)。片中还包括很多动物叫声、笑声和歌曲。

节目在狼的配音演员去世后搁置。1993年的17、18集(分别在1994年和1995年发行)使用了他之前录制的声音(制品厂保存了所有本剧弃用的场景)。节目中还有很多置入性行銷(最显著的是诺基亚),并由AMT赞助。

2005年的版本由新的演员、工作室和导演制作,剧本则由原始的两位编剧写成。该作品到2007年12月才有DVD发行,之前只在电影节上播出。

评价

1988年的一枚苏联邮票,关于《兔子,等着瞧!》。

本节目在苏联公众中长时间受到欢迎,到现在依然在俄罗斯受到欢迎,然而在同行中的评价却并非如此。导演的儿子回忆道,虽然没人直说,但制片厂的画师和导演都认为《兔子,等着瞧!》是低级的。米哈伊洛维奇不是导演主创论的支持者(当时制片厂的很多导演都是),认为那是不必要的炫耀。

米哈伊洛维奇不喜欢暗示,尝试创造很简单、直率的情节。节目的主旨是简单和“西式”的:不要伤害小家伙,否则会偷鸡不成蚀把米。因为受到的欢迎,本剧经常成为评论家讨论的话题。苏联评论家看出了不同的暗示:比如,有人认为此片支持同性戀,因为狼给兔子鲜花作为友谊的标志,但这在当时是男性间被认为合理的社会行为;有人认为,这暗示着知识分子(兔子)与工人阶级(狼)间的斗争。导演阿列克谢·科琼诺奇金不理会这些批评,认为是凭空猜测。[1]

2010年9月,波兰造币厂为纪念世界著名的卡通人物,发行了“卡通”系列纪念币,其中包括《兔子,等着瞧!》。[2][3]

音乐

片中很多难忘的旋律都为搭配动作场景而专门创作或选择。大多数音乐是直接从1960年代到1980年代的国际放松音乐和舞蹈音乐唱片中截取的,多为制作者的个人藏品。这些录音的名称没有在动画片结尾列标注,因此一些音乐来源到现在依然无从查找。

片头曲是匈牙利作曲家Tamás Deák创作的Vízisí[4]

有时歌词会为配合动作而被修改或重写,令有一首新年音乐专门为节目而写。最开始考虑为狼配音的是歌手/演员弗拉基米尔·维索茨基 ,但没有得到苏联当局的允许。然而,一些对维索茨基的致敬依然存在:第一集中,狼就吹着他的《关于一位朋友的一首歌》的口哨。

集数列表

《兔子,等着瞧!》的每集都只被编号,没有被起名。每集都有不同的设定:

  1. 城市与海滩 1969年6月14日 (1969-06-14)
  2. 晚上的露天市场 1970年7月18日 (1970-07-18)
  3. 道路 1971年5月29日 (1971-05-29)
  4. 体育场 1971年6月26日 (1971-06-26)
  5. 城市 1972年9月23日 (1972-09-23)
  6. 农村 1973年4月21日 (1973-04-21)
  7. 远航 1973年5月12日 (1973-05-12)
  8. 新年庆祝 1974年1月5日 (1974-01-05)
  9. 电视制片厂 1976年9月4日 (1976-09-04)
  10. 建筑工地 1976年10月9日 (1976-10-09)
  11. 马戏团 1977年7月30日 (1977-07-30)
  12. 博物馆 1978年4月8日 (1978-04-08)
  13. 奥运会 1980年5月17日 (1980-05-17)
  14. 儿童课外活动中心 1984年6月2日 (1984-06-02)
  15. 歌剧院 1985年6月22日 (1985-06-22)
  16. 俄罗斯民间故事世界 1986年9月27日 (1986-09-27)
  17. 异国岛屿 1994年6月25日 (1994-06-25)
  18. 商场 1995年6月24日 (1995-06-24)
  19. 海滩 2005年9月3日 (2005-09-03)
  20. 别墅区 2006年10月7日 (2006-10-07)

1981年还发布了一部30分钟的叫做《丢失的故事》的宣传片,包括苏联卡通的不同角色。另发布过三部大约10分钟的未播出场景,只在完整收藏版本中收录。

参考

  1. Kapkov, Sergey. . Gazeta №109. 2007-06-20 [2012-08-30]. (原始内容存档于2007-06-21) (俄语).
  2. Вторая монета «Ну, погоди!» серии «Герои мультфильмов» 页面存档备份,存于 (俄文)
  3. Wilk i Zając 1 Dolar, Seria: Bohaterowie kreskówek 页面存档备份,存于 (波兰文)
  4. . [2012-08-30]. (原始内容存档于2020-02-16).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.