古诺曼语

古诺曼语法語:諾曼語,亦称古诺曼法语)是中世纪诺曼底使用的一种语言,属于一种奥依语。古诺曼语曾随着诺曼人的活动扩展至英国、南意大利、西西里以及黎凡特地区。至15世纪为止,古诺曼语被用来作为行政文书和文学语言。古诺曼语是现代诺曼语(包括使用于海峡群岛的诺曼语诸方言)的祖先,同时,诺曼征服后其在英国的变体被称作盎格鲁-诺曼语

语言地理学

古诺曼语曾在现在所称的诺曼底地区全域使用,但有方言的差别,最为人所注意者为南北的方言区别,区别南北方言的等语线被称为若雷线。此线以北的方言所用的/k/和/ɡ/在以南的语言里则分别为/ʃ/和/ʒ/,如若雷线以北的gambe( /ɡãb/,腿)在同线以南则为jambe(/ʒãb/)。

随着诺曼征服,古诺曼语也扩展至英国,并发展出了变体盎格鲁-诺曼语,这种变体为古英语底层所影响,其后在金雀花王朝时还为安茹法语所影响,其后则更多受到中古法语的影响。现代英语中有许多来自古诺曼的词汇(通过盎格鲁-诺曼语中介),能够从其语音形式来识别,如:

  • war (战争,来自古诺曼语werre,现代法语)
  • wait (等待,来自古诺曼语waitier “照看,看守”,古法语gaitier,现代法语 “监视,窥伺,守候”)
  • car (车,来自古诺曼语car,现代法语)
  • catch (捕捉,来自古诺曼语ca(t)chier,现代法语 “打猎,驱逐”)
  • kennel (狗窝,来自古诺曼语*kenil,现代法语 “狗窝”)

古诺曼语也曾是南意大利、西西里黎凡特的上层阶级所使用的语言,但几乎没有在当地语言中留下痕迹。在十字军时期,古诺曼语也是黎凡特地区的安条克公国所使用的一门重要语言。[1]

特征

古诺曼语虽是一种罗曼语,但在词汇上受到古诺斯语影响,不过语法结构及句法上则未受多少影响。古诺曼语中约有两百左右的词汇来自古诺斯语,现在诺曼底的一些地名同样也来自古诺斯语。其中一些词也进入了法语,多为航海有关的术语或反映海洋生活的词。如(蟹),来自古诺斯语krabbi(经古诺曼语中介)[2];(船艏柱),来自古诺斯语stafn。[2]

文学作品

古诺曼语留下了诸多文献,其中较出名的有《圣徒阿列克西斯行传》,这首韵文圣人传是奥依语最早的文本之一,可能于11世纪在鲁昂纂成。12世纪的泽西诗人韦斯的作品也有代表性。

参见

参考资料

  1. Madden, Thomas F. . University of Michigan Press. 12 September 2005: 67 [2022-08-20]. ISBN 978-0-472-03127-6. (原始内容存档于2022-03-23).
  2. Alain Rey. . Robert. 2010. ISBN 978-2849026465.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.