同上符号

同上符號(〃)是一個用於印刷標點符號,表示前述的內容將會重複。例如:媽〃

黑色鋼筆,一盒20枚 ..... 2.10英鎊
藍〃〃〃〃〃〃〃〃 ..... 2.10英鎊

同上符号

該符號稱「ditto」,縮寫作「do.」。這個詞來自意大利托斯卡納語,它是動詞「dire」(說)的過去分詞,有「已提及」之意。在英語,以此解作「同上」的記錄最早出現在1625年。[1]早期使用同上符号的证据可在新亚述帝国时期(前934 – 608)的楔形文字的文献中找到,其中用两条竖线标示与上文重复的话,[2]在漢語中,有類似的叠字符号,寫作「𠄠」(兩橫,等同於U+16FE3 𖿣 OLD CHINESE ITERATION MARK),源於古文的「二」。該符號逐漸演變成「〻」,繼而演變成「々」。

1833年的广告。列表中的第二段可以读作“Prime American Pork, in barrels”,第三段则是“Prime American Pork, in Half barrels”。

在法律文件中,使用同上符號、其縮寫或本字"ditto"往往是明文禁止的。

Unicode

西方文字中,包括拉丁文字Unicode没有指定同上符号,一般採用引號"(英文亦可使用,德文採,法文採»),也可用其縮寫「do.」。[3]

在东亚語文(中日韩越统一表意文字,特别是BopomofoHangulHanHiraganaKatakana)中,全角符号为U+3003 DITTO MARK ,HTML:〃,位於中日韓符號和標點[4][5]基於漢字的語文則更常使用「〻」(U+303B VERTICAL IDEOGRAPHIC ITERATION MARK)和由之衍生的「々」(U+3005 IDEOGRAPHIC ITERATION MARK);其源頭為古文「𠄠」(兩橫,U+20120 𠄠 ,今作「二」),Unicode另有碼位U+16FE3 𖿣 OLD CHINESE ITERATION MARK

日本的「仝」本來被視為同上符號,在 Unicode 1.0 編排於中日韩符号和标点區的 U+3004,名稱為 IDEOGRAPHIC DITTO MARK;但後來與正字區 U+4EDD 的字認同(統一)了,Unicode 1.0.1 將 U+3004 改為日本標準符號

参见

參考

  1. . [2010-06-09]. (原始内容存档于2021-03-11).
  2. K.4375 与File:Library of Ashurbanipal synonym list tablet.jpg
  3. (PDF). [2013-05-20]. (原始内容存档 (PDF)于2018-05-23).
  4. . 2.9 Script_Extensions Property. [2013-05-19]. (原始内容存档于2020-10-03).
  5. . [2013-05-19]. (原始内容存档于2018-07-04).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.