叠字符号
| 々 | |
|---|---|
叠字符号  | |
| () | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 假名 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 平假名、片假名 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  | 
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 濁音、半濁音 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
  | 
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 小寫假名 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 
 | 
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 合略假名 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 
 | 
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 其他 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中文
    


中国古代常用两横"𠄠"(Unicode亦有“𖿣”)或两点“〻”作为重文号或省代号,其最早起源于中国商朝[1][2]。如左图所示的史颂鼎铭文中末尾的“”,便使用了“𠄠”表示重复,意为“子子孫孫寶用”,Unicode象形文字编码为U+20120 𠄠 ,亦有符号编码U+16FE3 𖿣 OLD CHINESE ITERATION MARK。
现时,很多人在手写时仍会非正式的使用叠字符号“々”来表示重复的汉字,如「謝謝」写作「謝々」。至少明治36年以后人们开始使用“々”[3][4]。
台湾日治时期的遗迹也使用过「々」,如台语「天烏烏」写作「天烏々」或「天烏〃」,因为不是正写法,所以没有在正式文件中使用。现在还有「〃」和「²」的写法,如「谢〃」和「谢²」。
女書疊字符號
    
女書的疊字符號是U+16FE1 𖿡 NUSHU ITERATION MARK。
日文
    
叠字符号(日语:/)「々」(同の字点/どうのじてん。因為看起來像是片假名的「ノ」加上「マ」,所以也稱為「ノマ」) 被認為是從「仝」(意為「同」)的草書轉化而來。是在日语中表示汉字(或假名)重复的符号。例如“”中的“々”表示与前面的“”重复,即“”。对于汉字、平假名、片假名这三种不同的书写系统,分别有不同的叠字符号与之对应。
汉字叠字符号
    
日文中使用“々”(U+3005)来表示汉字的重复,如:
- → ()
 - → ()
 - → ()
 - → ()
 - → ()
 
但如果重复的汉字属于不同词汇,原则上不使用叠字符号,如:
- ()
 - ()
 
不过也有例外,如“”。特别是婚礼和葬礼相关的情形,同样的汉字直接重复的话,会让人联想到再婚或者祸不单行,所以常会见到“”“”的写法。
而在竖排书写时,也会使用“〻”(U+303B)来作为叠字符号,但目前已不太常用。
假名叠字符号
    
对于平假名与片假名,则分别使用“ゝ”(U+309D)和“ヽ”(U+30FD)作为叠字符号。另外,还有“ゞ”(U+309E)和“ヾ”(U+30FE)用作有浊点时的叠字符号。这些符号近年已经甚少使用。如:
- → (这里)
 - → (香蕉)
 - → (粘合)(促音写成“つ”的旧写法)
 
在一些专有名词中,现在仍然使用假名叠字符号。
记录歌词时,若一个音重复演唱,则以叠字符号作为标记。如:
另外,在前一假名有浊点时,仍用“ゝ”表示无浊点的假名,用“ゞ”表示有浊点的假名,如:
- → (筒)
 - → (京都茶渍饭)
 
多字符叠字符号
    

在竖排书写时,可以使用类似于平假名的符号“〱”(U+3031)、“〲”(U+3032),并拉长至多个字符的高度。在使用文字处理软件时,如果无法显示高度为两个字符的叠字符号,则通常将其分拆为“〳”(U+3033)与“〵”(U+3035)、“〴”(U+3034)与“〵”(U+3035)。如:
| ま あ ま あ  | 
→ | ま あ 〳 〵  | 
ど う し て ど う し て  | 
→ | ど う し て 〳 〵  | 
見 る 見 る  | 
→ | 見 る 〳 〵  | 
如果重复文字因连浊而较原先增加了浊点,则使用带浊音的叠字符号:
| し か じ か  | 
→ | し か 〴 〵  | 
離 れ 離 れ  | 
→ | 離 れ 〴 〵  | 
如果被重复文字以浊音开始,则不带浊音和带浊音的叠字符号都可使用:
| ボ ヤ ボ ヤ  | 
→ | ボ ヤ 〳 〵  | 
ボ ヤ 〴 〵  | 
ブ ラ ン ブ ラ ン  | 
→ | ブ ラ ン 〳 〵  | 
ブ ラ ン 〴 〵  | 
如果文字重复3次,则连用2次叠字符号;如果文字重复4次,则被叠字符号和被重复文字交替使用:
| ト ン ト ン ト ン  | 
→ | ト ン 〳 〵 〳 〵  | 
ぐ ん ぐ ん ぐ ん ぐ ん  | 
→ | ぐ ん 〴 〵 ぐ ん 〴 〵  | 
越南文
    
古代越南文在书写儒字和喃字时常用形似片假名的「ヒ」和「ヌ」作为叠字符号。2022年,越南汉喃复生委员会制定的常用标准汉喃表规定了其叠字符号的标准形为「ヌ」,但同时根据该委员会的说法,原则上不推荐在正式的文章中使用叠字符号[6]。
西文
    
在西文裡,同上符号(,一般借用引號,因其源於托斯卡納語的,說)代表一个重复的单词,仅用于非正式场合。例如,英文的同上符號為"或”(全形作〃);德文的同上符號為„;法文的同上符號為»(加拿大)或―(法國)。
悉昙文
    
悉昙文使用以下三个叠字符号,其实是𑖔的省略形式:
西夏文
    
西夏文有时使用形如“㇋”的符号做叠字符号,但不在印刷的文本中出现。Unicode收录其字于U+16FE0 𖿠 TANGUT ITERATION MARK。
参见
    
    
参考资料
    
- 戦国楚簡研究会 (编), , [2008-06-13], (原始内容存档于2009-10-05)
 - Richter, Matthias, (PDF), 2006 [2008-06-13], (原始内容 (PDF)存档于2006-02-27)
 -  小駒勝美. . . 新潮新書. 2008: 40. ISBN 978-4-10-610253-0. OCLC 228498224. 
「々」は日本独自のもので、中国にはない。歌人であり国文学者だった佐佐木信綱…「佐佐木」に改姓した、という逸話がある。
 -  文化財課. . 鈴鹿市ホームページ. 鈴鹿市.   [2022-08-23]. (原始内容存档于2022-08-23). 
信綱は、なぜ「佐佐木」か?信綱は明治36年(32歳)、中国へ遊学をしました。その時に上海で名刺を作りましたが、出来上がってきた名刺は、紅唐紙(縦約24cm×横約12cm)に「佐佐木信綱」と印刷されていました。この名刺を見て信綱は「見た目がよい」と大変気に入り、以後の著作物などに好んで「佐佐木信綱」と使うようになりました。
 - 西沢爽. . J-Lyric. [2019-11-15]. (原始内容存档于2019-11-15).
 - (pdf). 河内: 委班復生漢喃越南 Ủy ban Phục sinh Hán Nôm Việt Nam. 2023: 474 [2023-01-19]. (原始内容存档 (PDF)于2023-01-18).
 

