提圖芭

提圖芭英語:)是17世紀一名美洲原住民血統的女奴隸,其主人為住在美國麻薩諸塞州丹弗斯塞繆爾·帕里斯。雖然提圖芭的出身是有爭議的,不過根據研究,她是一位拉丁美洲原住民,和塞繆爾·帕里斯一同從巴貝多渡海航行到新英格蘭[1]。關於提圖芭被奴役之前的生活所知甚少。 1692年時,提圖芭是塞勒姆審巫案中第一位被指控使用巫術者。當時她承認自己使用巫術,並聲稱薩娜·古德薩娜·奧斯本也參與其中。之後她被判監禁,一年後才被釋放。提圖芭此後的人生並未被歷史記載,可以說人們對她出獄後的生活一無所知[2]

提圖芭
約翰·惠頓·埃寧格所繪的提圖芭,此圖還有右半部
出生不詳
逝世不詳
国籍拉丁美洲
别名女巫提圖芭
职业奴隸
知名于塞勒姆審巫案中的最初三名被告之一
刑事指控使用巫術
刑事处罚關押
配偶約翰·印第安(英語:)
儿女Violet
由19世紀的藝術家阿爾弗雷德·弗萊德里克斯(Alfred Fredericks)所描繪的提圖芭

生平

早年

有種說法是,提圖芭是非裔美國人,但這種看法不被部分歷史學家認同[3]。她有可能是在現今的委內瑞拉地區出生,是一位阿拉瓦克人,也可能在巴貝多出生,是一位加勒比人,但無論如何,她都是島上俘虜的後裔[4]。提圖芭的丈夫是約翰·印第安,一名美洲原住民,可能來自中美洲[5]。在她獲得釋放後,約翰·印第安仍然是塞勒姆審巫案的原告之一。塞繆爾·帕里斯似乎將提圖芭與其丈夫一同登記在教堂紀錄簿中[6]。 案件開始前,提圖芭和塞繆爾·帕里斯、貝蒂·帕里斯艾比蓋兒·威廉斯及約翰·印第安在同一個屋簷下生活。

塞勒姆審巫案

提圖芭是整起塞勒姆審巫案的第一個被告,被貝蒂·帕里斯艾比蓋兒·威廉斯所指控。在事件爆發之前,提圖芭被認為在廚房中告訴了女孩們有關巫毒巫術的故事[7]。她因此被要求製作「女巫蛋糕」以檢驗自身清白,女巫蛋糕是一種混合了受害女孩尿液與黑麥的蛋糕,當時的人們認為若將這個蛋糕給一隻狗吃,狗身上出現與受害女孩相同的症狀的話,那就可以肯定提圖芭有對受害女孩施展巫術。

最初,提圖芭否認自己曾涉及巫術,然而在塞繆爾·帕里斯為了逼她認罪而對其進行的毆打後,她承認她製作了女巫蛋糕,並表示她之所以製作這個蛋糕給貝蒂·帕里斯是想要幫助她。事後被問及巫術時,她補充道,她在巴貝多時向當地的女主人學習了神秘的技巧,這種技巧可以保護人遠離邪惡力量。她又重申,既然這樣的力量不是為了傷害人,而是為了保護人而存在,那她自然不會是一名女巫[8][9]。儘管她承認了這些罪行,但沒有證據顯示她真的有做出這些行為[10]。在羅伯特·卡里夫的《未知世界的更多困惑》(More Wonders of the Invisible World)中,提圖芭在受訪時表示她在受審中供稱的證詞受到其主人塞繆爾·帕里斯的指示[11]

隨著審巫案進入尾聲,提圖芭仍被關在獄中,因為她的主人塞繆爾·帕里斯不願為她支付費用。1693年四月,提圖芭被賣給了一位不知名的人士,她也藉此從獄中脫身[12]

除了提圖芭以外,在塞勒姆審巫案中被指控為女巫的奴隸還有坎蒂瑪麗·布萊克等人。

大眾文化中的提圖芭

提圖芭正在教導女孩們巫術。此圖出自1892年亨麗埃塔·D·金博爾和傑歐·A·金博爾所寫的《Witchcraft Illustrated》,作畫者不明
  • 激情年代》(1953年),美國劇作家亞瑟·米勒劇作。在本劇中,提圖芭作為煽動巫術者的形象被加強。
  • 塞勒姆村的提圖芭》(1964年),美國小說家安·佩特里著作,為書中主角。此書將提圖芭描寫為一位來自西印度群島的黑人女性,她曾向村裡的女孩講述在巴貝多時的生活。
  • 我,提圖芭,塞勒姆的黑魔女》,瑪麗斯·孔戴1986年所寫的法文作品,之後於1991年出版英文版。孔戴自由地想像出提圖芭的童年和老年生活,並讓提圖芭講述整個故事。
  • 《Time of the Witches》(2009年),美國作家安娜·邁耶斯(Anna Meyers)著作,主角是生活在塞勒姆審巫案時代的虛構人物,包括提圖芭在內的許多歷史人物皆有登場。
  • 美國恐怖故事:女巫集會》(2013年),美國電視劇。劇中的非裔女巫奎妮自稱是提圖芭的後裔。
  • 塞勒姆》(2014年),亞當·西門和布藍儂·布拉加推出的美國影集,提圖芭在劇中為主要角色之一,由白人女演員艾希莉·瑪德薇飾演。
  • 《Happy 4 U》(2020年),瑞典吉他手傑斯·蘭巴里創作單曲。

參考文獻

  • Breslaw, E.G. Tituba, Reluctant Witch of Salem : Devilish Indians and Puritan Fantasies. New York: New York University Press. 1996. ISBN 0814713076.
  1. Schiff, Stacy (2015). "The Devil's Tongue". Smithsonian. 46 – via MasterFILE premier.
  2. Games, Alison. Witchcraft in Early North America. Plymouth: Rowman & Littlefield Publishers, Inc., 2010 (p. 176)
  3. Tituba, Reluctant Witch by Elaine Breslaw p. xxi
  4. Tituba, Reluctant Witch by Elaine Breslaw p. 3 - 20
  5. Hill, Frances (2009). The Salem Witch Trials Reader (Cambridge, Massachusetts2009), 228. Da Capo Press. p. 228. Tituba, Reluctant Witch by Elaine Breslaw p. xxi
  6. Rosenthal, Bernard (1993). Salem Story: Reading the Witch Trials of 1692. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 60.
  7. Shapiro, Laura (31 August 2016). "The Lesson of Salem" (PDF). Newsweek. New York City, New York. pp. 64–67.
  8. Breslaw, Elaine G. Tituba, Reluctant Witch of Salem: Devilish Indians and Puritan Fantasies. New York: New York University Press, 1996, pp. 107, 170, et al.
  9.  . . 1900.
  10. Hill, Frances (2009). The Salem Witch Trials Reader. Cambridge, Massachusetts: Da Capo Press. p. 300.
  11. . salem.lib.virginia.edu. [2019-02-01]. (原始内容存档于2012-09-07).
  12. . historyofmassachusetts.org. [2019-02-01]. (原始内容存档于2021-03-11).

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.