无情对

无情对,为对联中的一种特殊形式,以毫不相干事物但工整來表現幽默

說明

無情對也稱「諧對」[1]。無情聯被認為起源於唐宋之間,《全唐詩話》載溫庭筠以白頭翁和蒼耳子為對,或認為是最早的無情對,到清末時興盛[2]。近代傑如 :「五月黃梅天」對以「三星白蘭地」;「公門桃李爭榮日」對以「法國荷蘭比利時」[1]

注意,無情對創作上採用借義相對的手法,以「字對工,意離遠」,以字面上對得愈工整,兩聯意思相離愈遠,愈顯妙趣[2]

範例:

此兩句載於徐珂的《清稗類鈔.詼諧類》,為張之洞在陶然亭宴客會友,他對回「果然一點不相干」。然後張之洞改以「陶然亭」為出句,李侍郎道:「若要無情,非閣下之姓名莫屬矣」,回以「张之洞」。[2]

陶然亭为北京一风景名胜,而张之洞则为清朝名臣,二者无关联,因为其属于妙对,所以在很多小说、影视作品中,常用于给故事人物起名。

範例

李鴻章與日本簽訂《馬關條約》受到時人譴責。蘇昆名丑楊鳴玉在「水漫金山」戲劇故意對穿黃色外褂上台的鱉精作諷刺,卻楊鳴玉因此事被害死。因此有人為楊鳴玉作此副輓聯。[2]

範例

馮夢龍《古今譚概.談資部》第二十九之「隨口對」,載為明成祖與解縉所對。[2]

範例

1932年,陈寅恪在清华大学中文系国文试卷中出此“孙行者”作無情對,若对“猪八戒”非正確。陈寅恪以對“胡适之”為答案,有学生对以“祖冲之”而令陈寅恪赞赏。[3]

範例

出自电视剧《家有儿女》,不是單純人名對人名,是“”、“”谐音“下”、“上”。在剧情中,夏东海提及到自己朋友尚西山。

範例

“快取”、“缓存”分别为“Cache”的台湾翻译和中国大陆翻译。巧合的是,虽然一个是音译、一个是意译,但“缓”、“快”;“存”、“取”正好各自对应,并为反义词。

其他例子

註釋

  1. 論語·為政》子夏問孝,子曰:「色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?」
  2. 此指人名,非朝代。
  3. 汉朝历史的学派之一。
  4. 道德經》:上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之,不笑,不足以為道。
  5. 早年的一家酒廠,非韓國三星集團
  6. 相傳曾國藩常為愛妾洗腳,且曾國藩昔年殿試只考取「第三甲,赐同进士出身」,遭到功名較高的幕僚譏諷。或傳是左宗棠與曾國藩互相調侃的故事,無法考究。

错例

参见

  • 英文中类似无情对的句子:Time flies like an arrow; fruit flies like a banana

參考

  1. 李怡. . 新新聞. 2022-07-30 [2024-03-12] (中文(臺灣)).
  2. 天成. . 大紀元時報. 2017-06-11 [2024-03-12] (中文(臺灣)).
  3. 徐铁猊. . 北京晚报. 2020-01-21 [2024-03-12] (中文(中国大陆)).
  4. 何淡如
  5. 資治通鑒‧唐紀.則天皇后》:或謂仁傑曰:天下桃李,悉在公門矣。
  6. 李白《月下獨酌四首.其一》「舉杯邀明月,對影成三人。」
  7. 木心

參考資料

維基教科書中的相關電子:对联/无情对
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.