楊牧 (臺灣)
楊牧(1940年9月6日—2020年3月13日),本名王靖獻,臺灣花蓮人,詩人、散文家、評論家、翻譯家、學者,被瑞典院士馬悅然譽為全華人最有希望榮獲諾貝爾文學獎的詩人。[2] 東海大學外國語文學系學士,美國愛荷華大學創作碩士、美國柏克萊加州大學比較文學博士。親炙徐復觀、陳世驤。曾任麻州大學助理教授、西雅圖華盛頓大學教授、中央研究院中國文哲研究所創所所長,後擔任香港科技大學人文社會科學學院、國立東華大學人文社會科學學院創院院長。[3]
楊牧 | |
---|---|
出生 | 王靖獻 1940年9月6日 日治臺灣花蓮港廳 |
逝世 | 2020年3月13日[1] 臺灣臺北市大安區國泰醫院 | (79歲)
筆名 | 楊牧、葉珊 |
職業 | 文學家 |
國籍 | 大日本帝国(1940年–1945年) 中華民國(1945年–2020年) |
教育程度 | 私立東海大學外國語文學系學士 愛荷華大學創作碩士 柏克萊加州大學比較文學博士 |
體裁 | 新詩、散文、戲劇、翻譯、評論、編纂 |
代表作 | 《楊牧詩集》(I/II/III)、《一首詩的完成》、《搜索者》、《奇萊前書》、《奇萊後書》 |
獎項 | 國家文藝獎、紐曼華語文學獎、花蹤世界華文文學獎、蟬獎等 |
配偶 | 第一任:陳少聰 (1975年结婚—1976年结束) 第二任:夏盈盈 (1979年结婚—2020年结束) |
兒女 | 王常名 1980年3月(44歲) |
官方網站 | |
www |
從西雅圖華盛頓大學退休後,任國立臺灣大學客座教授、國立政治大學臺灣文學研究所講座教授、國立臺灣師範大學國文系講座教授、國立東華大學華文文學系榮譽教授暨講座教授。
楊牧自中學便矢志新詩創作,並共同主編詩刊。早年筆名葉珊,浪漫主義詩人的影響溢於筆端;1966年赴柏克萊加州大學攻讀博士學位,見證六零年代學生運動,三十二歲改筆名為楊牧,嘗試以詩介入社會。詩文曾譯為英文、法文、德文、日文、意大利文、瑞典文、荷蘭文、捷克文等。[4]曾獲時報文學獎、中山文藝獎、吳三連文藝獎、[5]國家文藝獎、[6]、聯合報讀書人最佳書獎、花蹤世界華文文學獎、紐曼華語文學獎、[7]蟬獎[8]等。
另外,楊牧也曾共同主編志文出版社新潮文庫,影響一代臺灣知識界;1976年,與中學同學葉步榮、詩人瘂弦、生化學家沈燕士共同創辦洪範書店,為臺灣純文學出版重鎮。生前,楊牧希望將完整的一生留在花蓮,捐出其畢生珍貴藏書、詩集與手稿在國立東華大學圖書館。[9]
生平
1946年,六歲的楊牧就讀花蓮市明義國民學校(現花蓮縣立明義國民小學),為戰後第一屆國民學生,開始學習國語(華語),在此之前僅識台語、日語及少許阿美語。1951年開始接觸《血滴子》、《臥虎藏龍》等通俗小說。1952年小學畢業,就讀花蓮中學初級部,同屆同學有王禎和,並私下閱讀《水滸傳》、《西遊記》。1955年初中畢業,就讀花蓮中學高級部,開始涉獵翻譯小說,同時參與刊物編輯。此時以「葉珊」為筆名,在《現代詩》、《藍星詩刊》、《創世紀》、《野風》等詩刊投稿。
1958年寄居臺北,並結識覃子豪、洛夫、瘂弦、商禽等詩人。1959年四月《創世紀》改版,首次列名為編輯委員。同年九月進入東海大學就讀歷史系,後來因興趣不合,轉讀外文系。此時楊牧閱讀了大量英國浪漫主義詩人的作品,如華滋華斯、拜倫、雪萊、濟慈等等。1964年自東海大學外文系畢業。隨後,赴美國愛荷華大學參加保羅·安格爾及其妻聶華苓創辦的「國際寫作計畫」詩創作班,並獲得藝術碩士學位。1966年出版《葉珊散文集》。楊牧在愛荷華的前後期同學有余光中、葉維廉、白先勇、王文興等日後引領台灣文壇的作家。愛荷華求學期間,楊牧對愛爾蘭詩人葉慈有著比浪漫詩人更多的關注。葉慈中年之後浪漫精神的提升、對神人關係的探討及現實社會的批判,影響了楊牧日後文風的改變。
接著楊牧進入柏克萊大學比較文學系,獲博士學位。此時越戰正如火如荼的展開,而柏克萊大學是1960年代反戰運動的領導者,積極抗議美國政府介入越戰。這使得楊牧感受到美國身為高度文明國家,卻同時也投入血腥戰爭的矛盾。1972年後更改筆名為「楊牧」。在改變筆名之後,其作品風格亦為之一變;在原有浪漫抒情之外,多了一份冷靜與含蓄,並且開始有了關心現實問題的作品。由憂鬱沉靜抒一己之懷,轉而介入及批判社會。楊牧曾說:「變不是一件容易的事,然而不變即是死亡,變是一種痛苦的經驗,但痛苦也是生命的真實。」[10]這是楊牧開始關注社會人世的關鍵。1975年返臺,先是於臺灣大學外文系客座,以《柏克萊精神》發表對臺灣社會的觀察,1984年出版的《交流道》以隨筆式地紀錄,表現對當時社會現象的觀察及批判,並完成長篇詩作〈有人問我公理與正義的問題〉。1996年應邀回到故鄉花蓮國立東華大學擔任人文社會科學院院長,並與在華盛頓大比較文學系博士吳潛誠、曾珍珍兩位教授,共同在2000年成立「創作與英語文學研究所」,吸引許多作家慕名而來就讀。一時之間東華大學人文薈萃,文風鼎盛。
2020年3月13日,楊牧因病於臺北市國泰醫院過世,享壽80歲。
2020年12月29日,總統蔡英文頒發褒揚令[11],由文化部部長李永得代表頒贈,由妻子夏盈盈代表接受,原文如下:
國立東華大學榮譽教授、資深文學家楊牧,本名王靖獻,淵曠澄高,洽聞贍敏。少歲卒業東海大學外文系,嗣負笈遊美,獲愛荷華大學暨加州大學柏克萊分校碩、博士學位,礱習研琢,英姿早發。長期執教國內外知名大學,汲引駐校作家制度,豐沛青年創述能量,薰沐涵煦,沾溉群才;公餘宣勤撰著,專擅詩歌、散文,旁及評論、迻譯,敘事跌宕雋偉,抒情寬雅婉約,大度沉穩,兼容並蓄。尤以《楊牧詩選》、《山風海雨》、《方向歸零》等稱頌,融匯意象造境美學,張拓宏觀古典視野;探詰省思鄉土脈動,體究感悟社會關懷,洗練渾粹,旨趣幽潛;寄深寫遠,沁潤人心。復摶力開辦洪範書店,殫精純文學佳品出版,領挈眾民閱讀風潮,理致胸臆,空谷足音。曾獲頒吳三連文藝獎、國家文藝獎、美國紐曼華語文學獎、馬來西亞花蹤文學獎、瑞典蟬獎暨二等景星勳章等殊榮,徽望聲采,馳驚宇甸。綜其生平,陶鎔東西傳統文化底蘊,肇啟臺灣現代文學新局,弸中彪外,架海金梁;遐緒鴻績,垂範興詠。遽聞溘然長逝,悼惜彌殷,應予明令褒揚,用示政府崇禮邦彥之至意。
榮譽
作品
葉珊時期
楊牧時期
- 《瓶中稿》(台北:志文出版社,1975)
- 《年輪》(台北:四季出版社,1976;再版,台北:洪範書店,1982)
- 《北斗行》(台北:洪範書店,1978)
- 《楊牧詩集Ⅰ》(台北:洪範書店,1978)[16]
- 《禁忌的遊戲》(台北:洪範書店,1980)
- 《海岸七疊》(台北:洪範書店,1980)
- 《有人》(台北:洪範書店,1986)
- 《完整的寓言》(台北:洪範書店,1991)
- 《楊牧詩集Ⅱ》(台北:洪範書店,1995)[17]
- 《時光命題》(台北:洪範書店,1997)
- 《涉事》(台北:洪範書店,2001)
- 《介殼蟲》(台北:洪範書店,2006)
- 《楊牧詩集Ⅲ》(台北:洪範書店,2010)[18]
- 《長短歌行》(台北:洪範書店,2013)
- 《楊牧詩選:1956-2013》(台北:洪範書店,2014)
- 《微塵》(台北:洪範書店,2021)
劇本
- 《吳鳳》(台北:洪範書店,1979)
散文
- 《葉珊散文集》(台北:文星書店,1966;再版,台北:洪範書店,1977)
- 《楊牧自選集》(台北:黎明文化,1975)
- 《年輪》(台北:四季出版社,1976;再版,台北:洪範書店,1982)
- 《柏克萊精神》(台北:洪範書店,1977)
- 《搜索者》(台北:洪範書店,1982)
- 《交流道》(台北:洪範書店,1985)
- 《飛過火山》(台北:洪範書店,1987)
- 《山風海雨》(台北:洪範書店,1987)
- 《一首詩的完成》(台北:洪範書店,1989)
- 《方向歸零》(台北:洪範書店,1991)
- 《疑神》(台北:洪範書店,1993)
- 《星圖》(台北:洪範書店,1995)
- 《亭午之鷹》(台北:洪範書店,1996)
- 《下一次假如你去舊金山》(台北:洪範書店,1996)[19]
- 《昔我往矣》(台北:洪範書店,1997)
- 《奇萊前書》(台北:洪範書店,2003)[20]
- 《人文踪跡》(台北:洪範書店,2005)
- 《掠影急流》(台北:洪範書店,2005)
- 《奇萊後書》(台北:洪範書店,2009)
論述
- “The Bell and the Drum──Shih Ching as Formulaic Poetry in an Oral Tradition”(中譯名:《鐘鼓集──毛詩成語創作考》,加州奧克蘭:加州大學出版社,1973)
- 《傳統的與現代的》(台北:志文出版社,1974;再版,台北:洪範書店,1979)
- 《文學知識》(台北:洪範書店,1979)
- 《文學的源流》(台北:洪範書店,1984)
- 《陸機文賦校釋》(台北:洪範書店,1985)
- “From Ritual to Allegory”(香港:香港中文大學出版社,1988)
- 《隱喻與實現》(台北:洪範書店,2001)
- 《失去的樂土》(台北:洪範書店,2002)
- 《譯事》(香港:天地圖書,2007)
譯著
外譯
英語
- No Trace of the Gardener: Poems of Yang Mu. Trans. by L. R. Smith and M. Yeh, Yale University Press, 1998.
- Memories of Mount Qilai: The Education of a Young Poet. Trans. by John Balcom, Yale University Press, 2015.
- The Completion of a Poem: Letters to Young Poets. Trans. by Lisa Wong, Brill, 2017
- Hawk of the Mind: Collected Poems of Yang Mu. Trans. by Michelle Yeh. Columbia University Press, 2018.
德語
- Patt beim Go. Trans. by Susanne Hornfeck and Wang Jue, A1 Verlag, 2002
- Die Spinne, das Silberfischchen und ich. Trans. by Susanne Hornfeck and Wang Jue, A1 Verlag, 2013
法語
- Quelqu'un m'interroge à propos de la vérité et de la justice. Trans. by Angel Pino and Isabelle Rabut, Librairies You-Feng,2004
日語
- カッコ ウアザミの歌―楊牧詩集. Trans. by Ueda Tetsuji, Shichosha, 2006
- 奇萊前書. Trans. by Ueda Tetsuji, Shichosha, 2007
瑞典語
- Den gröne riddaren: dikter av Yang Mu. Trans. by Göran Malmqvist, Bokförlaget Tranan, 2011
義大利語
- Sono venuto dal mare: poesie 1958-2012. Trans. by Rosa Lombardi, Castelvecchi, 2017
捷克語
- Vzpomínky na horu Čchi-laj. Trans. by Pavlina Kramska, 2018
相關研究及書目
- 郝譽翔:〈浪漫主義的交響詩──論楊牧《山風海雨》、《方向歸零》、《昔我往矣》〉,原載《臺大中文學報》13期(2000年12月),頁163-186。後收錄於《大虛構時代:當代台灣文學光譜》(台北:聯合文學,2008)
- 張惠菁:《楊牧》(台北:聯合文學,2002)
- 鍾怡雯:〈無盡的搜尋──論楊牧《搜索者》〉,《無盡的追尋:當代散文的詮釋與批評》(台北:聯合文學,2004),頁88-99。
- 郝譽翔:〈右外野的浪漫主義者──訪問楊牧〉,《大虛構時代:當代台灣文學光譜》
- 郝譽翔:〈唯詩真理是真理規範時間──訪問楊牧〉,《大虛構時代:當代台灣文學光譜》
- 郝譽翔:〈因為「破缺」,所以完美──訪問楊牧〉 (页面存档备份,存于),原載《聯合文學》291期(2009年1月),頁18-23。
- 陳芳明主編:《練習曲的演奏與變奏:詩人楊牧》(台北:聯經出版公司,2012)
- 須文蔚編選:《楊牧》(台南:國立台灣文學館,2013)
- 劉益州:《意識的表述:楊牧詩作中的生命時間意涵》 (台北:新銳文創,2013)
- 黃麗明著,曾珍珍校譯:《搜尋的日光:楊牧的跨文化詩學》(台北:洪範書店,2015)
- 石計生:《探索藝術的精神:班雅明、盧卡奇與楊牧》(台北:書林,2018)
- 許又方主編:《美的辯證:楊牧文學論輯》(台北:台灣學生書局,2019)
- 葉步榮、須文蔚主編:《告訴我,甚麼叫做記憶:想念楊牧》(台北:時報文化,2020)
參考資料
- 陳宛茜. . 聯合報. 2020-03-13 [2020-03-13]. (原始内容存档于2020-03-14).
- . www.cna.com.tw. [2021-08-14]. (原始内容存档于2020-10-28) (中文(臺灣)).
- . www.litphil.sinica.edu.tw. [2021-11-12]. (原始内容存档于2021-11-12).
- Yang Mu's Works Translated Into Other Languages 的存檔,存档日期2013-11-27.
- 第13屆吳三連獎:不斷求變的搜索者 (页面存档备份,存于)
- 第四屆國家文藝獎得主 ( 2000年 )
- . [2012-10-09]. (原始内容存档于2016-12-29).
- 丹墀. . 《聯合報》. 2016-05-31 [2016-06-08]. (原始内容存档于2020-11-24) (中文(臺灣)).
- . 國立東華大學 NDHU, National Dong Hwa University. [2022-01-11]. (原始内容存档于2022-01-11) (中文(臺灣)).
- 詳見楊牧:《年輪》(台北:洪範,1982),頁177
- . [2021-01-20]. (原始内容存档于2021-01-28).
- 謝佳珍. . 中央通訊社. 2015-11-12 [2015-12-22]. (原始内容存档于2015-12-23) (中文).(繁體中文)
- . 中華民國總統府. 2015-11-12 [2015-12-22]. (原始内容存档于2017-12-14) (中文).(繁體中文)
- 選錄《水之湄》、《花季》、《燈船》三本詩集而成
- 茉莉二手書店《非渡集》蠹魚頭(傅月庵)評註
- 為《水之湄》、《花季》、《燈船》、《傳說》、《瓶中稿》五卷之合集
- 為《北斗行》、《禁忌的遊戲》、《海岸七疊》、《有人》四卷之合集
- 為《完整的寓言》、《時光命題》、《涉事》、《介殼蟲》四卷之合集
- 收錄《亭午之鷹》的〈下一次假如你去舊金山〉及後來出版之《昔我往矣》的〈來自雙溪〉二篇
- 為《山風海雨》、《方向歸零》、《昔我往矣》三部自傳散文之合集
外部連結
- Yangmu.com | The Official Site of Yang Mu | 楊牧授權網站 (页面存档备份,存于)
- 東華大學台灣文學資料庫-典藏作家
- 楊牧數位主題館 (页面存档备份,存于)由國立中興大學人社中心製作 (页面存档备份,存于)
- 奚密:〈杨牧:现代汉诗的Game—Changer (页面存档备份,存于)〉。
- 黎活仁:〈杨牧《疑神》的善恶观 (页面存档备份,存于)〉。