籠中鳥
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | |
平文式罗马字 |
遊戲時,由一個孩子負責當「鬼」,蒙著眼睛蹲在孩子群中,其他孩子圍成圓圈,邊轉圈邊唱著這首童謠。當童謠唱完時,如果能猜出面對著他正背後的是誰,被猜中的人便要接替「鬼」的位置。
歌詞
- (籠目 籠目)
- -(籠中的鳥兒)
- -(什麼時候飛出來)
- -(在即將天亮的夜裡)
- -(鶴與龜跌倒了)
- -(在後面的那個人是誰?)
引申
- 兒童遊戲說(國語字典採用)
- 籠中鳥=「鬼」,「」的解釋。而「鶴與龜跌倒了」是為了合語感和韻律的曖昧用詞。
- 遊女說
- 某日(在即將天亮的夜裡)做為男性的對方(鶴與龜跌倒了)、什麼時候從井裡爬出來(什麼時候飛出來)在嘆息的時候顯出已經在下面的對方的臉(在後面的那個人是誰?)忽隱忽現著的,對沒有自由的藝妓(籠中的鳥兒)的悲哀。
- 豐國廟說
- 德川家康用竹籠編織了豐臣秀吉的棺木。但深怕受到秀吉怨氣影響,於是著名的僧人南光坊天海摧毀豐國廟,從早晨到傍晚不斷的掘土,取出秀吉的棺木並移至大佛殿後方安葬。歌曲就是暗示本事件。
- 芦名埋金說
- 「鶴與龜」是芦名家的城堡別名,歌曲暗示了金子的埋藏地點。
- 陰謀說
- 「」被引申為婦女的子宮,而「」指的是婦女所懷著的胎兒(亦即是指孕婦)。在古時候一夫多妻的時代,那個孕婦的家由於爭奪繼承,對其中一個人繼承人的機會增加的事不高興地想的她也要。在生產日即將天亮的夜裡,打算下台階的孕婦被誰推落下來而流產了。同時烏龜與白鶴也象徵了長壽,暗示了胎兒無法順利出生成長而死亡。是自問誰殺了孩子的母親的恨。
- 囚禁說
- 「」指牢籠,「」指囚犯,「」指緣起不好的事。表示逃脫了死刑。「」=逃過死刑犯的監視或幫助越獄的到底是誰?命運又如何?
- 關原之戰暗號論
- 「」是指德川家康、「」是指家康與明智光秀一同東軍勢於明朝出陣的意味。這是建立於「明智光秀・南光坊天海同一人物説」的前提。
- 明智光秀・南光坊天海同一人物説
- 南光坊天海的真正身份是明智光秀(與日光東照宮說及關原之戰暗號有所關係)。鶴與龜其實指「」
相關作品
電影
密室遊戲
2018年夢遊王國在台北推出了以此內容為主題的實境逃脫遊戲“籠中鳥”
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.