聖誕老人進城來

聖誕老人進城來》(英語:)或譯聖誕老人來到小鎮[1],由John Frederick Coots作詞、Haven Gillespie and作曲,是一首聖誕歌曲

概要

1934年11月首次在廣播節目中播出,銷售超過4000萬份以上的樂曲的唱片[2]

歌詞

英文:

You better watch out.
You better not cry,
better not pout.
I'm telling you why:
Santa Claus is coming to town.

He's making a list,
and checking it twice;
gonna find out
who's naughty and nice.
Santa Claus is coming to town.

He sees you when you're sleeping.
He knows when you're awake.
He knows if you've been bad or good,
so be good for goodness sake!

Oh! You better watch out!
You better not cry,
better not pout, I'm telling you why:
Santa Claus is coming to town,
Santa Claus is coming to town . He knows where you are.

西班牙語:

Mejor estate atento,
mejor no llores.
Mejor no pongas mala cara.
Te diré por qué:
Santa Claus está llegando a la ciudad.

Él está haciendo una lista
y la revisa dos veces;
va a averiguar
quiénes han sido malos y quiénes buenos.
Santa Claus está llegando a la ciudad.

Él te verá cuando estés durmiendo.
Sabe cuando estás despierto.
Él sabe si fuiste malo o bueno,
así que sé bueno, ¡por el amor de Dios!

¡Oh! ¡Mejor estate atento, mejor no llores!
Mejor no pongas mala cara.
Te diré por qué:
Santa Claus está llegando a la ciudad,
Santa Claus está viniendo a la ciudad.El sabe donde estas.

參考文獻

  1. . AllMusic. [20 August 2014]. (原始内容存档于2019-12-29).
  2. . ASCAP. 2005-12-01 [2013-10-13]. (原始内容存档于2018-01-16).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.