英國官方與政治人物漢化譯名列表
香港仍是英國屬地時,這些漢化譯名多數由香港政府中文公事管理局(1996年改組為法定語文事務署,2003年改為公務員事務局法定語文事務部)與英國駐港商務專員公署等官方機構制定。1997年香港主權移交後,制定汉化譯名的責任大致落到英國外交及聯邦事務部轄下的英國駐香港總領事館手上。[1][2]
這些譯名在香港和澳門兩大中文地區被各大報章、電視、電台等媒體廣泛使用,也擴及英國、美國、澳洲和加拿大等地不少華人社區。關於官方制定譯名和民間制定譯名的分別,可參考中文譯名條目。
中国大陆以及《大公報》、《文匯報》等具有中共官方背景的港澳媒體,对英国政治人物的译名由中华人民共和国外交部及新华社译名室制定,不采用英国驻港总领馆提供的译名。此外,台湾、新加坡等其它所有使用中文为官方语言的地区以及BBC、美国之音等国际媒体的中文报道使用的译名亦与英国驻港总领馆译名有非常大的差异。
英廷譯名法
早期翻譯方式主要模仿英文名發音。後來發展成熟,將英國官員英文姓名翻譯成廣東話變成非常複雜的學問。[3]翻譯人名強調地道,兼顧文字形、音、義,而非單純模仿英文發音。[4]另外,翻譯有時考慮文化含義,例如書法美感、風水、算命。[5]英國駐香港總領事館譯名方式如下:[3]
指引 | 詳細 | 例子 |
---|---|---|
目標 | 廣東話是翻譯目標語言。 | |
令官員譯名猶如本地香港人名,營造親民效果。 | ||
原則一 | 以英文發音為基礎,用廣東話近音譯。 | e.g.: or Màhn for the former Prime Minister Theresa May’s family name. |
先考慮英文重音。 | e.g.: or Cheui Sāan for the former Prime Minister Theresa May’s first name. | |
原則二 | 用香港常見姓氏。 | When the colonial government was trying to provide the former Governor Patten's wife Lavender with a Cantonese name, all the options were given divinatory suan-ming assessment of the character total stroke count. She ultimately settled on a common family name and given names or Làhm Wihng Tùhng in whole, meaning “a forest” for , “intelligent” for , “scarlet” for , and in all denoting an outstanding, clever, and beautiful lady. |
名要好聽,意思要好。 | ||
原則三 | 姓名語序遵循廣東話。 | |
原則四 | 只譯出三個字就足夠。 | e.g.: The former Chancellor Philip Hammond’s family name was enough to provide for or Hah Màhn Daaht. |
譯名列表
一般政治人物和官方人員
(銜頭、尊稱從略)
英文維基連結 | 香港漢化譯名 | 備註 |
---|---|---|
ADAM, Stuart | 司徒艾 | |
ABBOTT, Adrian | 艾伯特 | |
ADLEY, Robert | 艾德禮 | |
AITKEN, Jonathan | 艾特勤 | |
AKERS-JONES, David | 鍾逸傑 | (前署理港督) |
ALEXANDER, Danny | 艾德禮 | |
ALEXANDER, Douglas | 艾力生 | |
ALLPRESS, Tim | 敖菩思 | |
ANCRAM, Michael | 艾敬文 | |
ARMITAGE, David | 區建承 | |
ARMSTRONG, Hilary | 艾希妮 | |
ATKINS, Robert | 區建承 | |
ATKINSON, Graham | 艾普森 | |
ATTLEE, Clement | 艾德禮 | |
AUSTIN, Ian | 區義安 | |
BALLS, Ed | 博雅文 | |
BAKER, Nicholas | 貝禮高 | |
BAKER, Helen | 白海倫 | |
BAKER, Tony | 白棟樑 | |
BARBER, Prof Michael | 巴栢教授 | |
BATTLE, John | 貝德禮 | |
BECKETT, Margaret | 貝嘉晴 | (前外相) |
BENN, Hilary | 彭浩禮 | |
BLAIR, Cherie | 彭雪玲 | (貝理雅夫人) |
BLAIR, Tony | 貝理雅 | (前首相) |
BLEARS, Hazel | 貝海珊 | |
BLUNKETT, David | 白文傑 | |
BOATENG, Paul | 布德能 | |
BRADLEY, Karen | 龐碧琳 | |
BRITTAN, Leon | 布烈坦 | |
BROWN, Des | 彭德 | |
BROWN, Gordon | 白高敦 | (前首相) |
BROWN, Nick | 白禮勤 | |
BROWN, Stephen | 白世勳 | |
BROWNE, JEREMY | 白偉明 | |
BURNHAM, Andy | 貝安德 | |
BURNS, Andrew | 貝恩德 | |
BYERS, Stephen | 拜爾斯 | 前譯布偉思 |
CABLE, Vincent | 祈維信 | |
CABORN, Richard | 簡邦安 | |
CAIRNS, Alun | 祈啟思 | |
CHALKER, Lynda | 蔡雅嘉 | |
CHURCHILL, Winston | 邱吉爾 | (前首相) |
CLARK, Greg | 祈國光 | |
CLARKE, Charles | 祈卓禮 | |
CLARKE, Kenneth | 祁淦禮 | (前外相) |
COLLIN, Alan | 柯安龍 | (前駐台英國貿易文化辦事處處長) |
COOK, Robin | 郭偉邦 | (前外相) |
COOPER, Yvette | 顧綺慧 | |
COWPERTHWAITE, John | 郭伯偉爵士 | (前香港政府財政司) |
DARLING, Alistair | 戴理德 | |
DAVIS, David | 戴德偉 | |
DENHAM, John | 鄧俊安 | |
DEWAR, Donald | 狄華仁 | |
DOUGLAS-HOME Alec | 何謨 | |
DUMELOW, Elaine | 杜美林 | (禤智輝夫人) |
EDMONDS, David | 顏大偉 | |
EVANS, Natelie | 歐樂怡女男爵 | |
EVANS, Nigel | 艾文思 | |
EVERARD, John | 艾志安 | |
FALLON, Michael | 房應麟 | |
FATCHETT, Derek | 范卓德 | |
FRASER, Andrew | 范安俊 | |
FOX, Liam | 霍理林 | (英國國際貿易事務大臣) |
GALSWORTHY, Anthony | 高德年爵士 | 前英國駐華大使 |
GAUKE, David | 郭達瑋 | |
GEORGE, Eddie | 左毅達 | |
GILLAN, Cheryl | 紀卓琳 | |
GOVE, Michael | 高文浩 | |
GRANTHAM , Maurine | 葛慕蓮 | (前港督葛量洪夫人) |
GRAY, Paul | 關保羅 | |
GRAYLING, Chris | 紀嘉林 | |
GREEN, Damian | 祈達文 | |
GRIEVE, Dominic | 葛偉富 | |
HAGUE, William | 夏偉林勳爵 | (前外相) |
HAIN, Peter | 韓培德 | |
HAMMOND, Philip | 夏文達 | (前財相) |
HANCOCK, Matt | 夏國賢 | |
HARMAN, Harriet | 夏雅雯 | |
HESELTINE, Michael | 夏舜霆 | (前外相) |
HEWITT, Patricia | 賀韻芝 | |
HINDS, Damian | 夏軒仕 | |
HOON, Geoffrey | 禤智輝 | (前英國運輸大臣) |
HOWARD, Michael | 夏偉明 | |
HOWE, Geoffrey | 賀維勳爵 | (前外相) |
HOWELLS, Kim | 賀偉成 | |
HUHNE, Chris | 禤傑思 | |
HUNT, Jeremy | 侯俊偉 | |
HURD, Douglas | 韓達德 | (前外相) |
HUTTON, John | 夏敦 | |
JAVID, Sajid | 賈偉德 | |
JOHNSON, Alan | 莊翰生 | |
JOHNSON, Boris | 約翰遜 | (前首相) |
JOHNSON, Sir Garry Dene | 莊俊彥爵士 | |
JOWELL, Tessa | 蔣黛思 | |
KEETCH, Paul | 祈智忠 | |
KELLY, Ruth | 簡樂芙 | |
KINNOCK, Neil | 金諾克 | |
LANSLEY, Andrew | 凌士禮 | |
LAWS, David | 羅德偉 | |
LETWIN, Oliver | 利凱輝 | |
LEWIS, Brandon | 盧柏敦 | |
LIDDELL, Helen | 利凱琳 | |
LIDINGTON, David | 李達德 | |
MACLEOD, Hamish | 麥高樂爵士 | (前財政司) |
MAJOR, John | 馬卓安爵士 | (前首相) |
MAY, Theresa | 文翠珊 | (前首相) |
MAUDE, Francis | 麥浩德 | |
McCabe, Tom | 麥敬文 | |
McCARTNEY, Glenn | 麥加尼 | |
McCARTNEY, Ian | 麥家禮 | |
McCONNELL, Jack | 麥康納 | |
McGREGOR, James David | 麥理覺爵士 | (前香港行政局議員、立法局議員) |
McLAREN, Robin | 麥若彬爵士 | (前英國駐華大使) |
McLEISH, Henry | 麥敬思 | |
McLOUGHLIN, Patrick | 麥樂賢 | |
McSHANE, Denis | 麥守謙 | |
McVEY, Esther | 麥蔚宜 | |
MEYER, Stephen | 梅士勳 | |
MILBURN, Alan | 苗易彬 | |
MILIBAND, David | 文禮彬 | (前外相) |
MILIBAND, Edward | 文立彬 | (前工黨黨魁) |
MITCHELL, Andrew | 麥俊高 | |
MUNDELL, David | 萬達偉 | |
MORDAUNT, Penny | 莫佩琳 | |
MOWLAM, Mo | 毛美琳 | |
MURPHY, Paul | 馬偉輝 | |
OSBORNE, George | 歐思邦 | (前財相) |
PATERSON, Owen | 彭德森 | |
PATTEN, Chris | 彭定康 | (前港督) |
PATTEN, Lavender(Mrs.,本姓Thornton) | 林穎彤 | (前港督彭定康夫人) |
PAUL, Alan | 包雅倫 | (前中英聯合聯絡小組英方首席代表) |
PEARSON, Ian | 裴毅生 | |
PEDDER, William | 裴達德 | |
PICKLES, Eric | 白高志 | |
PORTILLO, Michael | 博文高 | |
PRESCOTT, John | 彭仕國勳爵 | (前英國副首相) |
RAAB, Dominic | 藍韜文 | |
RAMMELL, Bill | 韋明浩 | |
REID, John | 韋俊安 | |
RIFKIND, Malcolm | 聶偉敬 | (前外相) |
RUDD, Amber | 盧綺婷 | |
SHEFFIELD, Samantha | 謝曼芙 | (甘民樂夫人) |
SHORT, Claire | 商麗雅 | |
SMITH, Andrew | 施安澤 | |
SMITH, Chris | 冼敏治 | |
SMITH, Iain Duncan | 施志安 | |
SMITH, Jacqui | 施卓琪 | (前英國內政大臣) |
SPELMAN, Caroline | 施珮文 | |
STRAW, Jack | 施仲宏 | (前外相) |
SUNAK, Rishi | 辛偉誠 | (現首相) |
THATCHER, Margaret (Mrs.) | 戴卓爾夫人 | (前首相) |
TISSOT, Philip | 田尚志 | |
TRUSS, Elizabeth | 卓慧思 | (前首相) |
WADDINGTON, David | 華德偉 | |
WALLACE, Jim | 華理斯 | |
WARREN, David | 華利文 | |
WILCOX, Juliette (Mrs.) | 衛麗儀 | |
WILLETTS, David | 韋力生 | |
WILLIAMSON, Gavin | 韋廉信 | |
WOODWARD, Shaun | 伍劭恩 | |
YOUNG, Andrew | 楊安俊 | |
YOUNG, Sir George | 楊佐義爵士 |
貴族
英文維基連結 | 香港漢化譯名 | 備註 |
---|---|---|
Baroness Amos | 艾美詩女男爵 | 亦作艾維莉女男爵 |
Baroness Ashton of Upholland | 艾嘉蓮女男爵 | 前上議院領袖 |
Baroness Scotland of Asthal (Patricia Scotland) | 施佩雅女男爵 | 英聯邦秘書長 |
Baroness Warsi | 韋倩婷女男爵 | |
Lord Bramall | 彭英武勳爵 | |
Lord Charles Falconer | 勳爵 | |
Lord Glenarthur | 簡艾德勳爵 | |
Lord Goldsmith QC | 高仕文勳爵 | |
Lord Grocott | 高樂康勳爵 | |
Lord Irvine of Lairg | 艾偉儀勳爵 | |
Lord Levene of Portsoken | 利偉恆勳爵 | |
Lord Strathclyde | 施瑞德勳爵 | |
Lord Turnbull | 譚逋鍔勳爵 | |
Lord Warner of Brockley | 華樂民勳爵 | |
Lord Sainsbury | 盛伯理勳爵 | 英國科技創新大臣(1998-2006) Google 搜尋結果 |
英國歷任駐香港總領事
香港歷任總督
參考資料
- 〈特稿:卡梅倫 克萊格 破例不改中文名 (页面存档备份,存于)〉,《明報》,2010年5月14日。
- (PDF). Far Eastern Group, Foreign & Commonwealth Office: 2. 2008-09-03 [2010-05-22]. (原始内容存档 (PDF)于2019-06-15).
- . [2021-03-15]. (原始内容存档于18 June 2021) (中文(香港)).
- 劉康. [The Principle of Fluent Translation]. 劉康論刊 Honcques Laus’s Review (倫敦: 劉康出版社). 2022, I (1): 38–39. ISSN 2755-1636.
- 李奕鳴. . 2018-10-22 [2021-03-15] (中文(香港)). 已忽略未知参数
|script-website=
(帮助)
外部链接
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.