赤田首里殿內
赤田首里殿內是一首琉球民謠。這首歌曲創作於琉球第二尚氏王朝時期,是首里城赤田村(今那霸市首里赤田町)石川家在舉行祭禮「迎彌勒」()時歌唱的童謠。
日語寫法 | |
---|---|
日語原文 | |
假名 | |
平文式罗马字 |
本頁面使用HTML注音,若瀏覽器不,注音會顯示在文字後方,如:衣()。 |
赤田首里殿內是琉球王國時代高級祝女首里大阿母志良禮(シュイウフアンシタリ)所居住的神殿。[1]琉球人的彌勒(琉球語: / )信仰與其他地方的人不同,琉球人將彌勒信仰融入到了琉球神道的龍宮信仰之中,在迎彌勒的祭禮中祈禱豐收(這是現代沖繩學學者的重要研究對象)。在傳統彌勒節迎彌勒祭禮上,人們戴著布袋和尚的面具,唱著這首曲子,期待彌勒的「世果報」(太平盛世)的到來。彌勒節一般在農曆七月十六舉行,現在改為最接近農曆七月十六日的那個星期天舉行。
赤田首里殿內的歌謠在昭和初年一度失傳,1994年獲得復興。現在沖繩都市單軌鐵路列車到達首里站時,會播放這首樂曲。
歌詞
琉球各地的歌詞有細微不同,此處以首里赤田町的歌詞為準。
琉球語原文 | 日本語譯 | 中文大意 |
---|---|---|
第一段 | ||
赤田首里殿內 | ||
掛著黃金色的燈籠 | ||
如果它點亮的話 | ||
就是迎接彌勒佛 | ||
(囃子:)しーやーぷー しーやーぷー みーみんめー みーみんめー ひーじんとー ひーじんとー いーゆぬみー いーゆぬみー | ||
第二段 | ||
太陽從東方昇起 | ||
要去上學了 | ||
請把髮髻結起 | ||
我親愛的親人 | ||
(囃子:)しーやーぷー しーやーぷー みーみんめー みーみんめー ひーじんとー ひーじんとー いーゆぬみー いーゆぬみー | ||
第三段 | ||
守護神彌勒啊 | ||
請來到我的島上吧 | ||
然後請寬容天下 | ||
[2] | 讓「世果報」到來 | |
(囃子:)しーやーぷー しーやーぷー みーみんめー みーみんめー ひーじんとー ひーじんとー いーゆぬみー いーゆぬみー | ||
第四段 | ||
街街巷巷 | ||
口中都唱著歌謠 | ||
彌勒的世果報 | ||
已經不遠啦 | ||
(囃子:)しーやーぷー しーやーぷー みーみんめー みーみんめー ひーじんとー ひーじんとー いーゆぬみー いーゆぬみー | ||
腳註
- . [2011-10-17]. (原始内容存档于2021-03-02).
- 「世果報」指的是「太平之世」。
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.