道卡斯語

道卡斯語Taukat, Taokas)為台灣西北部平埔原住民族道卡斯族所用的台灣南島語,歸類在北台灣南島語族下。於2011年2月21日世界母語日聯合國教科文組織發表世界各地母語現況報告。在台灣部分,其中道卡斯語等語言,已被認定流失[4][5]。不過,苗栗縣道卡斯文化協會正進行語言復興[6]

道卡斯語
Taokas
Taukat
母语国家和地区台灣西北部
区域主要分佈於桃園縣湖口台地、楊梅、龍潭,新竹縣,苗栗縣,南抵台中大甲溪一帶及南投埔里。
母语使用人数
復育中
語系
南島語系
文字拉丁字母
官方地位
管理机构台灣中央研究院 (Academia Sinica)
語言代碼
ISO 639-2map
ISO 639-3bzg
瀕危程度
联合国教科文组织认定的瀕危語言[1]
UNESCO
漢人遷台之前的台灣南島語言分布圖(按 Blust, 1999)[2][3].東台灣"蘭嶼島(深紅色)表示為使用馬來-玻里尼西亞語族巴丹語群達悟語的區域.

方言群

道卡斯族主要分布新竹、苗栗以及台中大甲地區,傳統上可分為三大社群:崩山社群、後龍社群以及竹塹社群[7][8]土田滋所收錄的道卡斯語料依發音人所屬部落可主要有10處,羅列如下[9]

  • 崩山社群
1.雙寮社 2.吞霄社 3.日北社[10] 4.大甲東社 5.房裡社
  • 後龍社群
6.新港社
  • 非傳統社群
7.埋里 8.竹南一堡中港街及鹽館前庄 9.苗栗二堡番社 10.苗閣社[11]

苗閣社方言歸屬問題

郭育賢(Goderich 2021)發現,土田滋所收錄,由日本語言學者小川尚義於20世紀初記錄的道卡斯語苗閣社方言,雖仍混有其他不同語言,但其基本音韻、詞彙及形態上均相當接近現代泰雅語汶水方言,故將此語言重新定名為「西部平原泰雅語(Western Plain Atayal)」[12]

汶水泰雅語苗閣社雙寮社日北社註記
hapuniqhapunekyuwaoyawau「火」
ŋuhuwmohongyanutyanot「鼻子」
maʔusaʔmausasa-a「要去」
qusiyaʔkusayatapyatap「水」
ŋaquwaqngakoayeverahbirax「嘴巴」
həmaʔhumaterahtilax「舌頭」

詞彙

道卡斯語詞彙舉例如下[13][14][15][16][17]

數字

日北社新港社漢譯日北社新港社漢譯
taʼanutanutahaptakap
suaruapituguitu
tulutaruamahalpatmakaipat
lupatgipattanasutanasu
hasapkasaptaisittaisi

親屬、人物

日北社新港社漢譯日北社新港社漢譯
tatauputaʼapu爸爸 taʼaita-ai媽媽
raogutairao祖輩 sinuxutsanuhut
babarakidomo老人 yadimgyalim小孩
mutakanmatakan男人、丈夫 maxanitmahari女人、妻子

宗教、文化

道卡斯語漢譯道卡斯語漢譯
malilaunalin
napalapaʼtau巫師
bisi苦苓pasawsau驅趕惡魂
balanan靈魂patai祖靈祭
mataʼ走標  

與巴布薩語及古南島語的關係

aha(一/PAN:*asa₁/*asa)、banun(柏樹/PAN:*baŋun₁/*baŋun)、ima(誰//PAN:*(si) ima)、mapusan(二十/PAN:*ma-puSaN/*puSaN)、ma-tana(紅色/(LOAN))、m-uhato(去/離開/PAN:*um-uSa/*uSa)、puta(肚臍/PAN:*puja)、rua(二/PAN:*duSa)、sanina(耳朵/PAN:*Caliŋa)、shupa(四/PAN:*Sepat)、takish(刀劍/PAN:*takis)、tamat(鐵/PAN:*Namat)、tavid//tavit(遠/PAN:*adawiN)、taxa(血/PAN:*daRaq₁/*daRaq)、temada(聽/PAN:*pa-tumaNa/*tumaNa)、timu(鹽//PAN:*timu)、um-an(吃//PAN:*k<um>aen/*kaen)、vukush(鬍鬚/PAN:*bukeS)、yo(橘子/PAN:*iuk₂)、yuŋay(猴子/PAN:*uŋay)。

語句

以下為道卡斯語常用語句[18]

  1. kala niu. 你好
  2. mati taukat yau. 我會說道卡斯語
  3. ina mahina niu? 你要去哪裡?
  4. ina pitan niu? 你住在哪裡?
  5. yau ka taukat a gyalim. 我是道卡斯族的孩子
  6. tana yanan haiyo? 你叫什麼名字?
  7. yau akit ʼeman ki gyakau. 我不喜歡喝酒

歌謠採錄

1722年7月(康熙61年6月)巡臺御史黃叔璥始著臺海使槎錄一書、其中「番俗六考」卷六「北路諸羅番九」載有一首「崩山八社情歌」。[19][20] 原文歌詞以漢字記載,附上白話字發音轉寫如下[21]

崩山八社情歌

參見

腳註

  1. UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
  2. Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
  3. Paul Jen-kuei Li," Some Remarks on the DNA Study on Austronesian Origins",Languages and Linguistics 2.1:237-239,2001.(英文)
  4. "UNESCO’s list of endangered languages" 页面存档备份,存于,Thinking About Languages, April 25, 2011 .
  5. "UNESCO Atlas of the World's Languages in danger",2011.
  6. 發行人 杜丙煙,"matitaukat 說道卡斯語 -- 道卡斯詞典",苗栗縣道卡斯文化協會,2019-01-30. ISBN 978-986-97505-0-9
  7. 劉增榮; 劉秋雲, , 《重修苗栗縣志卷六語言志(下)》, 2007
  8. Goderich, Andre, , SEALS-29, Tokyo, 27-29, 2019 [2022-04-25], (原始内容存档于2020-11-21)
  9. ABVD: ABVD: Taokas Tsuchida(1982)(土田滋)
  10. 採集於埔里。
  11. 併自苗栗(貓裏)社及加至閣社。
  12. Goderich, Andre, , Oceanic Linguistics, 2021, 60(2): 447-473, doi:10.1353/ol.2021.0013
  13. 宮本延人,"「南方土俗:タオカス族の語彙(2.1:61~62)」",1932:12.
  14. 民族學研究,"台灣新竹州の新港熟蕃部落",14.2:78~79,1949.
  15. 李壬癸,"台灣南島民族的族群與遷徙",1997.
  16. 李壬癸院士,"台灣南島語言的奧秘" 页面存档备份,存于,中研院語言所,2007.
  17. . [2022-04-27]. (原始内容存档于2003-03-07).
  18. 劉秋雲,
  19. 李汝和 主修,"台灣省通誌卷八同冑志第十冊/平埔族篇",台灣省文獻委員會編印,1972年12月30日,pp.81-82. (巴賽文)
  20. 臺海使槎錄,叢刊簡介,台灣文獻叢刊)
  21. 佐藤文一,《「臺灣府誌」に見る熟蕃の歌謠》,《民族學研究》2卷2號,pp.56,1936年。

參考文獻

  • 帥德樂,"南島語的「焦點屈折」是詞彙衍生:名物化的證據(Austronesian ‘Focus’ as Derivation: Evidence from Nominalization)",中央研究院語言學研究所,(3:1附冊期),pp.427-479,2002-01.

外部連結

维基孵育场維基百科語言試驗版:道卡斯語試驗版
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.