馬德新
生平
著作
馬德新首度將《古蘭經》譯成漢語,並用阿拉伯語和波斯語寫了許多有關伊斯蘭教的書籍[1]。他最有名的主題是將伊斯蘭教與儒家思想作比較,試圖找出共同的理論與神學基礎,融合彼此。馬德新的著作多為阿拉伯語,由其門生譯成的漢語版本被雲南穆斯林稱為「漢經」。此時,他強烈譴責佛教與道教的元素污染了中國的伊斯蘭教。他被視為一位正統的伊斯蘭思想家,但他的著作有明顯的蘇菲派神秘主義風格[4]。他共撰寫了超過三十本的著作,大部分可歸類為五大類:
參考資料
- . China Radio International. 2005-12-02 [2007-02-16]. (原始内容存档于2021-06-02).
- Dillon, Michael. . United Kingdom: Routledge. 1999. ISBN 0700710264.
- MA Dexin (馬德新); MA Anli (馬安禮), translator; NA Guochang (納國昌), editor. . Ningxia People's Publishing House. 1988. ISBN 7227002330 (中文).
- YANG Guiping (楊桂萍). . Religion and Culture Publishing House. December 2004. ISBN 7801236602 (中文).
- WANG Jianping (王建平). . Shanghai Normal University. June 2004 [2007-02-16]. (原始内容存档于2008-02-21) (中文).
外部連結
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.