魏安
魏安(,1960年3月31日—)是英国语言学家。1983年至1988年间在伦敦大学亚非学院和北京语言学院学中文。1988年从伦敦大学毕业后赴美国普林斯顿大学读博士,研究《三国演义》的版本为论文主题。1993年至1996年间在耶鲁大学东亚系任助理教授。1996年回英国,1997年至1998年间在亚非学院图书馆编辑马礼逊藏书书目。其后退休。
魏安 Andrew West | |
---|---|
2013年12月魏安在北京居庸关云台东壁西夏文石刻前 | |
出生 | 英国苏格兰邓弗姆林 | 1960年3月31日
国籍 | 英国 |
网站 | babelstone.co.uk |
學術背景 | |
教育程度 | |
论文 | Quest of the Urtext: The Textual Archaeology of 'The Three Kingdoms'(1993年) |
博士導師 | 浦安迪 |
學術工作 | |
學科 | 漢學家 |
研究機構 | 耶魯大學 |
研究成果
魏安原来专门研究明清小说,对《三国演义》的版本进行了全面、细致的研究,提出新的方法来分析各个版本的关系,从而推断《三国演义》的原来面貌。[1][2]
他现在专长于中国少数民族语言文字,尤其是辽、金、元三朝的文字。他近来提出八思巴字编码方案[3],经过中国、蒙古及外国学者的研讨合作八思巴文於2006年收入Unicode 5.0版。
他也整理过英国传教士马礼逊在中国搜集的中文书万册,以及编辑了藏书书目。
著作列表
- 《三国演义版本考》(上海古籍出版社,1996年)
- 《马礼逊藏书书目》(伦敦大学亚非学院,1998年)
- 《西夏写本中的笛谱》(载于《西夏研究》2012年第4期)
- 《新见西夏字书初探》(载于《西夏研究》2018年第2期)
- "An Introduction to the Tangut Homonyms"(载于《中国文字》2018年第3期)
软件作品
引用
- Kimberly Ann Besio and Constantine Tung, Three Kingdoms and Chinese Culture (SUNY Press, 2007) p.163
- Charles Horner, Rising China and its Postmodern Fate (页面存档备份,存于) (University of Georgia Press, 2009) pp.94-95
- Andrew West Proposal to encode the Phags-pa script (页面存档备份,存于) (SC2/WG2 N2622)
- Jukka K. Korpela, Unicode Explained (页面存档备份,存于) (O'Reilly, 2006) pp.114-115
- Ken Lunde. . O'Reilly. 2008: 645 [2012-04-14]. ISBN 1-56592-224-7. (原始内容存档于2020-07-26) (英语).
- Yannis Haralambous and P. Scott Horne, Fonts & Encodings (页面存档备份,存于) (O'Reilly, 2007) pp.161-163
外部連結
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.