Long time no see
Long time no see,是一句以英語組成的問候短句,译为「好久不见」,被用于两个人很长时间没有见面的情况下。“Long time no see”有时候也会被用为“So long no see”。
维基词典中的词条「」。 |
然而,“Long time no see”這種寫法嚴格來說並不符合英語語法規則,這個短句也並非源自以英語為母語者,而是一句混雜英語和其他外語成分的皮钦英语[1] ,经常被认为是通过汉语“好久不见”演化来的,在華人族群和北美洲原住民族群中特別常見。
起源
在流行文化中
短语“Long time no see”是一些电影和电视剧的标题。这也被用于对话当中,例如2015年的瑞克與莫蒂S2E03以及2019年的美国超级英雄电影复仇者联盟4:终局之战中就有使用。
參考來源
- . Oxford English Dictionary. 1989 [September 7, 2010].
- Attia, Mohammed A. (2006) "Accommodating Multiword Expressions in an Arabic LFG Grammar". In Salakoski, Tapio (Ed.) Fifth International Conference on Natural Language Processing, pp. 87–109. Springer. ISBN 3540373349.
- Partridge, Eric, and Beale, Paul (2002). A Dictionary of Slang and Unconventional English (页面存档备份,存于), p. 1386. Routledge. ISBN 0415291895, 9780415291897.
參見
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.