轉喻

轉喻英语:Metonymy),别稱換喻借代,是一種修辭手法,用與被修飾對象相關的其他事物來指代被修飾對象。例如中國首都北京常被用作指中國政府、美國首都華盛頓哥倫比亞特區(簡稱「華盛頓」或「華府」)指美國政府等。其英語metonymy詞源源自古希腊文μετά(改变)和ωνυμία(名称)两个词根。

举例

词语原义借喻用法
汗水人体皮肤分泌物辛勤工作(如唐朝詩人李紳《憫農》)
中南海北京市地名中华人民共和国中央政府
失足走路摔倒犯错误、犯罪
基督教裡,指女基督徒與男性發生
婚前性行為

在中国,有时也指性工作者

蘇格蘭場倫敦大蘇格蘭場大倫敦地區警察
克里姆林宫帝俄時期沙皇住所(1712年前)蘇聯俄羅斯聯邦中央政府
阿爺祖父香港人對中国中央政府的稱呼
同志志同道合的人,党员之间的称呼同性戀
矽谷美國南加里福尼亞州一處早期為
研發和生產半導體晶片的地區
高科技事業集中地
白宮 美國總統官邸 美國政府行政機關
五角大樓 美國國防部總部 美國國防部
青瓦臺 南韓總統官邸(1948-2022年) 大韓民國政府(2022年之前)

参考文献

引用

    来源

    • Corbett, Edward P.J. . New York: Oxford University Press. 1971.
    • Dirven, René. .
    • Fass, Dan. . ISBN 1-56750-231-8.
    • Smyth, Herbert Weir. . Cambridge MA: Harvard University Press. 1920: 680. ISBN 978-0-674-36250-5.

    参见

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.