变形记 (奥维德)

變形記》(拉丁語)是羅馬的詩人奧維德的作品,大約開始寫於公元1年或3年,完成于公元8年,是使用六步格詩體記錄了關於變形的神話作品。《變形記》有15冊,每冊大概700到900行,描述了羅馬希臘神話中的世界歷史。其中總共包括了大約250個左右的傳說(多为爱情故事)。從其第一次發行開始,《變形記》就成為了最受歡迎的神話作品之一,也大受中世纪作家詩人的喜愛,因此其對中世紀的文學作品以及中世紀甚至到巴洛克時期的繪畫藝術有深遠的影響。

变形记
奧維德的作品
1497年版的《变形记》,由卢坎托尼奥·琼蒂出版于威尼斯。
原标题Metamorphoses
體裁叙事诗、史诗、挽歌、悲劇、牧歌
语言拉丁语
出版日期首次出版:公元8年
喬治·桑迪斯的1632年版《奧維德的變形記英語版》的封面
「製造人類」,出自1676年版的《變形記》(德語版),由法蘭斯瓦‧秀佛繪畫插圖

全詩共十五卷,取材於古希臘羅馬神話,根據古希臘哲學家畢達哥拉斯的“靈魂轉回”理論,變形,即人由於某種原因被變成動物、植物、星星、石頭等這一線索貫穿全書,是古希臘羅馬神話的大匯集。故事按照時間順序敘述,由宇宙的創立、大地的形成、人類的出現開始,直至羅馬的建立,凱撒遇刺變為星辰和奧古斯都順應天意建立統治為止。[1]

创作

奧維德32年的寫作時期(大約公元前15年到公元17年他去世)中,變形記的完成時間大概在中間的一段時期。這部作品的寫作大概開始於公元1年,到公元8年奧維德被流放之時,其基本上被完成。

在其創作的早期,奧維德著重於使用哀傷的對句描寫愛情,比如在《戀情集》(),《女傑書簡》()和《愛的藝術》()。已失傳的悲劇作品《美狄亞》則是例外。

奧維德選擇了六步格詩體來寫作《變形記》,因此其屬於史詩的範疇。整部作品包括了十五本,總共有大約12.000詩節,是史詩中的鉅作。在他被流放的時期中,奧維德又重新開始著一些對句作品,比如《黑海零簡》(《Epistulae ex Ponto》)。

在他的早期作品中,奧維德已表現出了他對神話主題的極大興趣。到現在為止,《變形記》中的大約所有250個關於變形的故事都基本上的得到其他文獻的證明。特別是比《變形記》更早期的尼坎得的作於公元前2世紀的希臘文集《Heteroiumen》。

奧維德被認為其在一位好友,艾米利烏斯·馬謝爾的幫助下,使用了至少一本希臘著作,《Ornithogonia》,作為其的參考文獻。

奧維德恰巧遇上了羅馬內戰的最後一段時期和羅馬政權向君主制的過渡以及之後的,他的創作高峰時期:羅馬在奧古斯都大帝統治下的鼎盛時期和危機時期。很多輓歌詩人,比如迦魯斯普羅佩體烏斯阿爾比烏斯·提布盧斯都在其作品中評判了這一段共和到獨裁過渡的歷史(到公元前17年)。

奧維德作為一個實例,代表了從和平時期逐漸到思想獨裁時期所產生的隱含的對君主的狹隘的批評態度。正是這種態度推動了《變形記》的產生。

著名故事

《变形记》包括了大量虚构的或真事的人物的变形故事,其中包括:世界形成,丢卡利翁和皮拉(大洪水),皮刺摩斯提斯柏代达罗斯伊卡洛斯以及珀耳修斯,鲍西丝和费莱蒙,巴图斯, 納西瑟斯和厄科,俄耳甫斯和欧律狄刻,阿波罗和达佛涅,法厄同,尼俄柏,伊菲斯伊安忒,弥达斯国王,皮格玛利翁,朱庇特以及和他关系紧密的女性们(欧罗巴,伊俄, 卡利斯托,勒达和拉托娜),卡斯托耳普勒克斯珀耳修斯和安德洛墨達,伊阿宋美狄亞毕达哥拉斯恺撒以及奥古斯都

變形故事特選

第一卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
呂卡翁宙斯對呂卡翁暴行的懲罰
達芙妮阿波羅月桂樹達芙妮為了守護自己的貞潔,請求父親河神佩紐斯將她變形,讓她逃離阿波羅的追求
伊俄朱比特母牛朱比特為了防止朱諾發覺他的出軌行為
伊俄(母牛)朱比特朱比特因不捨伊俄繼續受苦,主動向朱諾認錯,在得到原諒後,將伊俄變回人身

第二卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
法厄同的姊妹法厄同楊柳樹法厄同的姊妹因成日跪拜在法厄同墓前為他哀悼,因而軀體逐漸僵硬變為楊柳樹
庫克努斯法厄同天鵝因法厄同之死而過度哀傷,成日哭嚎不止,最終變為天鵝
卡利斯托朱諾母熊卡利斯托因遭朱比特侵犯懷了朱比特的孩子,善妒的朱諾為了報復將它變為母熊
卡利斯托(母熊)朱比特大熊星座朱比特為防止阿爾卡斯失手殺死自己已變成母熊的母親卡利斯托,因而將母子都變成天上的星座
阿爾卡斯朱比特小熊星座朱比特為防止阿爾卡斯失手殺死自己已變成母熊的母親卡利斯托,因而將母子都變成天上的星座
巴圖斯墨丘利岩石巴圖斯向墨丘利承諾不說出被偷走的母牛的去向,並且拿到了報酬,但他卻因墨丘利變成的老頭提出的更高報酬,違反了先前的承諾,因而被變為石頭
亞格勞洛斯墨丘利石碑懲罰亞格勞洛斯對赫爾賽和墨丘利之間愛情的嫉妒

第三卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
阿克泰翁狄安娜鹿撞見了沐浴的狄安娜的裸體,遭到後者懲罰
納西瑟斯阿佛洛狄忒水仙納西瑟斯對自己的水中倒影產生的無望的愛情
厄科赫拉岩石厄科由於對納西瑟斯的無望的愛情而永恆孤獨
水手 狄俄尼索斯 海豚 水手答應狄俄尼索斯要將他送達那克索斯實際上卻沒有

第四卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
卡德摩斯和哈耳摩尼亞-自願
阿特拉斯珀耳修斯(使用美杜莎的頭)高山珀耳修斯的自衛
琉蔻托娥 俄耳卡摩斯 乳香 活埋
彌倪阿斯的女兒們 狄俄尼索斯 蝙蝠 不信奉酒神狄俄尼索斯
赫馬佛洛狄忒斯 薩耳瑪西斯 陰陽人 薩耳瑪西斯向諸神祈求,希望永遠與赫馬佛洛狄忒斯結合在一起
伊俄的侍女 希拉 海鳥 遭到希拉的報復

第五卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
菲紐斯和他的士兵珀耳修斯(使用美杜莎的頭)石像菲紐斯與英雄柏修斯因為爭奪未婚妻而發生爭執,柏修斯逼不得已使用美杜紗的頭顱,將菲紐斯和他的士兵變成石頭
庫阿涅,無禮的小孩,阿斯卡拉福斯庫阿涅自己,刻瑞斯分別變為湖水,星蟲蜥蜴和貓頭鷹庫阿涅試圖阻擋來地面擄走柏瑟芬妮的冥王,卻不被理睬,冥王打穿了庫阿涅湖的湖底,回到冥府,立柏瑟芬妮為冥后,庫阿涅對於自己對湖的權力隨意就被踐踏,過於傷心,於是自己也變成了湖水/女神。刻瑞斯由於女兒柏瑟芬妮消失而四處尋找,途中口渴了便找人要水喝,此時有個無理的小孩看著他且笑他饞嘴,刻瑞斯一怒之下便將小孩變成蜥蜴/命運女神已有規定,若要柏瑟芬妮回到地面上是可行的,然而前提是她不能吃下冥界的食物,然而看見了冥后吃下了石榴子的阿斯卡拉福斯因為他的長舌而大肆宣揚,最終迎來女神的憤怒,將其變成了貓頭鷹
阿爾菲奧斯, 阿瑞圖薩阿爾菲奧斯自己化身;阿瑞圖薩則由阿耳忒彌斯幫忙河水阿瑞圖薩受不了湖神阿爾弗斯的強烈追求,便請求女神阿耳忒彌斯幫忙,女神便將其變成溪流,幫助她遠離阿爾弗斯
珀洛斯的九個女兒赫利孔山的文藝女神九隻喜鵲柏洛斯國王有九個女兒非常愚蠢,且驕傲自大、目中無人,有一天,她們嘲諷了謬思女神們,自稱女神們的聲音及技藝都比不過她們,並對女神們挑起挑戰,請了女仙們做裁判,然而比賽結果一致認為女神們大獲全勝,輸了的九姊妹就大肆謾罵起來,自此謬思女神們再也忍受不了,懲罰了九姊妹,並將她們變成了新的鳥族喜鵲

第六卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
阿剌克涅彌涅耳瓦蜘蛛在邁俄尼亞有一位叫阿剌克涅的姑娘,紡織技巧高明,在地方無人不知曉,但她驕傲自大,並認為自己的手藝勝過女神彌涅爾瓦,女神聽說後便與阿剌克涅展開比賽,然而阿剌克涅卻在作品中展現眾神的醜事與風流,憤怒的女神便將她的作品摧毀,爾後阿剌克涅受不了羞恥而上吊,女神動了惻隱之心後將她變形成蜘蛛活下去,為了使她記住她的教訓,懲罰她與她的子孫將永遠吊著
鄉下人拉托娜青蛙在拉托娜剛生下福玻斯和黛安娜之時,女神為了逃避朱諾而長途跋涉,來到了呂喀亞的邊境,便向那裡的鄉民請求湖水喝,沒料到他們竟不肯,震怒的女神便將其都變成青蛙,從此在池塘生活
尼俄柏勒托,福玻斯和狄安娜白石在佛律癸亞城,有個叫尼俄柏的女子,對自己的子女很是驕傲,甚至在女神拉托娜的神廟口出狂言,直稱自己比女神更加幸福,子女更佳的優秀,說女神如同無子無女,憤怒的拉托娜派出了福玻斯和黛安娜,便將她所有的孩子都殺害了,試圖拯救最後一個孩子卻徒勞無功的尼俄柏傷痛欲絕,最終變成了一塊白石
忒柔斯,普羅克涅,菲洛墨拉-普羅克涅和菲洛墨拉分別變成燕子夜鶯,忒柔斯則變成戴勝特剌刻的王忒柔斯對自己妻子普羅克涅的妹妹菲洛墨拉產生了色心,在將菲洛墨拉帶回其姊姊身邊團圓之時,忒柔斯卻將菲洛墨拉關入樹林間的小屋,玷汙了她還割下了她的舌頭,從此將她囚禁在小屋裡,一年之後王后普羅克涅收到求救訊息,救出了妹妹,並為了報復,讓忒柔斯吃下了自己孩子的血肉,發現真相的忒柔斯拔起寶劍憤而追殺姊妹倆,姊妹倆逃跑過程中就變成了體型較小的鳥,而忒柔斯也便成了體型較大的鳥,用尖銳的嘴當作武器持續追殺

第七卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
埃宋,一個白髮老人(伊阿宋的父親)美狄亞的魔法藥水年輕男子國王答應贈與伊阿宋金羊毛,但過程中會包含許多危險,國王的女兒美狄亞因為愛上了伊阿宋決定幫忙伊阿宋,最後在美狄亞強大魔法的幫助下,伊阿宋度過了重重難關,包括會噴火的公牛、土裡生長的勇士和貪吃的龍,最後取得了金羊毛,而美狄亞也拋下她的國家、父親、弟弟妹妹和祖國的神,跟著伊阿宋走了。而後,伊阿宋的父親—埃宋已是風中殘燭,因此伊阿宋請求美狄亞用她強大的魔法幫助埃宋延長壽命,最後美狄亞用了各種特殊藥草、珍奇食材調製的藥劑成功的讓埃宋返老還童。

第八卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
珀耳狄克斯雅典娜山雞代達羅斯的妹妹將她聰慧的兒子放在代達羅斯身邊跟著後者學習,但由於Perdix太聰明,發明了一件又一件的東西,代達羅斯因此非常嫉妒,最後將Perdix從高處推下害死他,而雅典娜愛惜聰明人,因此將他救活並給他裝上羽毛,讓他變成一隻鳥。
鮑西絲和費萊蒙朱庇特橡樹椴樹朱庇特跟他的兒子墨丘利到了一個地方,他們想要投宿,但是敲了一千家的門,都沒有人接納他們,最後一對老夫妻接納了他們。老夫妻對這兩個天神很好,就算自己很窮,還是盡力拿出最好的東西給天神享用,而後天神為了懲罰當地人的不敬,把那個地方變成了沼澤,而這對老夫妻則如願地當朱庇特廟宇的看守,並在死了之後變成了兩棵樹。
斯庫拉斯庫拉的父親—尼索斯王鳥—齊利斯彌諾斯為了復仇來攻打墨伽拉,這場戰役持續了至少六個月,而墨伽拉尼索斯王的女兒,斯庫拉,愛上了彌諾斯,經過一連串的糾結,她最後決定背叛她的國家與她的父親,帶著她的國她的家投奔彌諾斯,但彌諾斯卻把她趕走並要回克里特島,而斯庫拉不甘的心情使她抓住船隻,要一起去克里特島,最後她父親把她變成了一隻鳥。

第九卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
阿克洛俄斯他自己先是一條蛇然後是一頭公牛阿克洛俄斯在與海格力斯打鬥時,始終落於下風。由於阿克洛俄斯在力氣上比不過海格力斯,為掙脫其壓制,改用策略,變成一條長蛇從海格力斯的手裡溜走。但海格力斯不以為意,並嘲諷阿克洛俄斯的策略:「我還睡搖籃的時代就降伏過蛇,即便你比別的蛇都厲害,你也只不過是一條蛇,微不足道。」說完便掐住阿克洛俄斯的脖子,阿克洛俄斯只好使出另一招,變成一頭凶狠的公牛。
利卡斯海格力斯岩石因為他將有毒的長袍交給海格力斯
蓋林西亞斯盧喀那(實際上是朱諾的化身)黃鼠狼蓋林西亞斯有一頭黃金髮,她感覺到主人遭受危險,遂向朱諾撒謊,使主人順利生下海格力斯。女神驚覺受騙後大發雷霆,一把揪住她的頭髮,將她拽倒並把她的兩臂變成動物的前腿。她還像從前那樣敏捷,背上毛色還和髮色一樣,只是身體的形狀不再與從前一樣。
畢卜莉-泉水她因為愛上了自己的哥哥考諾斯而過於悲傷,流淚不止
伊菲斯艾西斯男人讓本為女兒身的伊菲斯可以和自己喜歡的女子結合

第十卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
許阿鏗托斯福玻斯花朵福玻斯為自己誤傷了許阿鏗托斯而羞愧
皮格瑪利翁雕刻的塑像維納斯一名真正的女子皮格馬利翁看到女子的生性中竟有這許多缺陷,因而感到厭惡,不要妻室,長期獨身而居。但同時用一塊雪白的象牙,刻成了一座雕像,姿容絕世,絕非肉體凡胎的女子可以媲美。他一下就愛上了自己的創造物。他時常舉手去撫摸它、吻它,而且覺得對方有反應。他對著它說話,握住它的手臂,只覺自己的手指陷進它的手臂。他向它說了許多溫存話,有時送給它許多姑娘們喜愛的禮物。一天,正是愛神維納斯的節日,皮格瑪利翁向女神禱告,想要一個如象牙雕像般的妻子。女神恰巧在場於是完成他的心願,返家後發現雕像變成真人,十分歡喜。
密耳拉眾神沒藥樹她愛上了自己的父親並願意死去
希波墨涅斯和阿塔蘭塔維納斯獅子因為希波墨涅斯不願意感謝維納斯的幫助,並和阿塔蘭塔一起玷污了一座聖廟

第十一卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
各種各樣的物品巴克科斯假手彌達斯黃金巴克科斯為了獎勵彌達斯為他找到了西勒諾斯而實現其的一個願望
彌達斯福玻斯驢耳福玻斯因為彌達斯不識音律而將他的耳朵拉長
忒提斯 (水之女神)自己飛鳥,樹木,有斑點的雌性動物為了躲避佩琉斯的追求
刻宇克斯和海爾賽妮眾神比翼鳥讓被死亡分開的情侶可以再度結合
埃薩科斯忒提斯飛鳥忒提斯為了讓埃薩科斯脫離死亡

第十二卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
庫克諾斯 涅普頓 天鵝 海神涅普頓不捨自己的兒子被阿基里斯扒皮

作為戰利品。

凱紐斯/凱妮絲 涅普頓 (刀槍不入的)男人 被海神侵犯后許願成為男人,海神額外賜他

刀槍不入之身。

佩芮克斯梅諾斯 自己 (鉤爪攜帶雷霆的)雕 對付海力克斯的侵犯,但最後仍死於他的箭

下。

第十三卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
赫庫芭 狗. 赫庫芭因色雷斯王殺害了他僅存的孩子,氣極之下親手戳瞎了色雷斯王的眼睛,引起色雷斯的人民群起攻擊她,赫庫芭不可遏止的怒火使它變成一隻狗,吠叫不止。
(門儂的火葬柴燃燒而成的)黑灰 宙斯 流蘇鷸 黎明女神奧蘿拉不捨兒子年紀輕輕便死於阿基里斯的矛下,請求宙斯賜予他榮耀。
阿尼烏斯的兩個女兒 巴可斯 鴿子 躲避希臘聯軍,免於俘虜。
阿基斯 嘎拉泰雅 河流 嘎拉泰雅不願其愛人被在追求自己的獨眼巨人用山壁壓死。
葛勞科斯 俄克阿諾斯忒提斯 海神 葛勞科斯誤食青草後眾海神認為他有資格加入他們的行列。

第十四卷

人物/事件 因為某人/某物 變形為 變形的原因
斯庫拉喀耳刻女妖格勞科斯為了追求斯庫拉而請喀耳刻幫忙,而喀耳刻卻愛上了格勞科斯,並遷怒於斯庫拉
西彼拉福玻斯聲音由於福玻斯給了西彼拉無限的生命卻沒有給她保持青春的能力,西彼拉最終會因為蒼老而失去肉體,只剩下聲音
瑪卡柔斯喀耳刻先變成豬,又變回為人沒有什麼特殊理由
埃涅阿斯眾神英帝格斯神為了表彰他的事蹟
羅慕路斯和他的妻子埃爾西莉朱庇特朱諾奎里納斯和女神霍拉為了表彰其事蹟

翻譯和改編

  • 到了中世紀《變形記》得到了基督教教義的解釋,比如法國學者貝緒爾的《Ovide Moralisé》({{lang|la|潔本奧維德》,1340年)。
  • 英國翻譯家亞瑟·高汀對《變形記》的翻譯被艾茲拉·龐德稱為“最美的英語書本”。
  • 威廉·莎士比亞仲夏夜之夢(1595年或1596年)改編自皮刺摩斯和提斯柏。在泰特斯·安特洛尼克斯(1589年)中拉維妮亞遭遇的「菲洛墨拉的悲劇故事」,即指普羅克涅,菲洛墨拉和忒柔斯的故事。
  • 德國劇作家安德烈亞斯·格呂菲烏斯戲劇Absurda Comica oder Herr Peter Squenz》(約1658年)的草案也來自“皮刺摩斯和提斯柏”。
  • 卡爾·馮·迪特斯多夫(1739—1799年)的有六部交響樂作品改編自奧維德的《變形記》。
  • 英國作曲家本傑明·布里頓在1951年創作了《奧維德的六個變形》。
  • 德國視覺劇場藝術家阿契·弗雷耶在1987年的城堡劇院公演的主題為“奧維德的變形記或者從邊緣到中心並倒過來”。
  • 奧地利當代作家克里斯托夫·蘭斯邁爾表示其寫作於1988年出版的小說《最後的世界》的動機就是《變形記》。

参考资料

  1. 《變形記/名著名譯插圖本》,作者:(古羅馬)奧維德,譯者:楊周翰,〈導語〉

延伸阅读

  • G. Karl Galinsky: Ovid’s Metamorphoses. An Introduction to the Basic Aspects University of California,Press. Berkeley, Blackwell, Oxford 1975 ISBN 0-520-02848-1
  • Winfried Schindler: Ovid "Metamorphosen". Erkennungsmythen des Abendlandes. Europa und Narziss Sonnenberg, Annweiler 2005 (Reihe: Exemplarische Reihe Literatur und Philosophie, 20) Literaturverz. ISBN 3-933264-39-1
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.