蒙古語文字
蒙古語文字(蒙古語:),簡稱蒙古文,指的是一系列由蒙古人使用、書寫蒙古语的文字,在歷史上曾存在過非常多種不同來源文字來表示同一類蒙古語。目前蒙古國採用西里爾字母和傳統蒙文並行制,而中國的內蒙古自治區則實行傳統蒙文和漢語簡體字並行制。
历史概述
室韦之蒙古部發跡於斡難河之時本來沒有文字[lower-alpha 1]。1204年,成吉思汗征討乃蠻之時,乃蠻掌印官畏兀儿人塔塔統阿雖然被俘,却依然守著國家的印信。成吉思汗非常嘉許其忠於自己國家的行為,遂命他掌管蒙古的文書印信,並教授太子、諸王畏兀字(回鹘字母)以書寫蒙古語[1],蒙古人至此時便採畏兀字(回鹘字母)以记录蒙古語。
1269年,元世祖委託國師八思巴另製八思巴字作为元朝的官方文字。雖然诏令屢下,當時的蒙古人仍然喜歡使用回鹘式蒙古字母,八思巴字遂轉以轉寫他族語音。至明朝取代元朝后,八思巴字便罕見有人使用了。蒙古本土的蒙古人仍以回鹘式蒙古字母為正宗。
16世紀蒙古信奉佛教,廣譯遍傳佛經,蒙古文字因而普及、定型。因此16、17世紀之交,為蒙古之文藝復興。在這之前書寫蒙古語的部分缺失,皆改進之。此時引入許多藏語、梵語之內典用語,取代以往蒙古人使用的辭彙。1587年,喀喇沁翻譯者阿尤希固什為了便於轉譯藏、梵語音,修改舊有字母,创制了阿礼嘎礼字母。该字母系统可以表達所有的藏、梵語語音,且可以表達諸蒙古語所無之輔音群。此時部分古語遂棄而不用。學界謂此時之書面蒙语為古典蒙古语。
清代亦取鑑蒙古字體,創滿文以書滿語。二者字型相似,故能觸類旁通。此後自17世紀末至18世紀,古典蒙古语得以充分發展。北京、內蒙古之木版印刷業俱盛,諳蒙古語之帝王或者是藏族法師都參與編纂辭典、語法書等。
又1648年衛拉特蒙古和碩特部僧侶咱雅班第達亦根据卫拉特蒙古语的发音,在回鹘式蒙古字母的基础上改良创制出「托忒字母」,但此新字體只通行於准噶尔人中[lower-alpha 2],東蒙古未有採用。
1686年,喀爾喀僧侶扎納巴扎爾仿造藏文梵字,創造索永布字母,共有字母90個,左起橫書,一樣能精確表達藏、梵語,以及蒙古語的語音。索永布字母非常漂亮,寺院經常以此加以裝飾,只可惜此字體寫起來比八思巴字還不方便,因此罕用於社會上。同年扎那巴扎爾另造橫書方塊字,通行於喀爾喀各處之佛寺間。
20世紀初,曾有蒙古文拉丁化之議,當時卻未付諸實行。1946年之后,由於苏联的影響,蒙古人民共和國改以基里爾字母拼寫喀爾喀蒙古口語。2010年起,蒙古国开始扩大使用传统蒙文。2020年3月18日,蒙古国宣布从2025年起全面恢复使用传统蒙文。
2020年中国内蒙古小学教学语言
在中華人民共和國版圖內的內蒙古,長期以來採用传统蒙古文和簡體字漢語的“雙語教學”(分别称为“蒙授”和“汉授”)。内蒙古的小学亦會分为汉语教学和蒙古语教学两种,分別安排不同的老師教授不同的語言和文字。2020年內蒙古自治區將蒙古语教学小学的历史、政治两门課程改為漢語授課,以普及全国统编教材及统一考试标准,并且为了能够让小学生能够理解汉语授课,将汉语教学从小学二年级提早到一年级。同样举措已将在新疆和西藏分别于2017年和2018年完成。
中國政府稱该政策不涉及蒙古语课本身的教学,但引起蒙古族及海外國家的反彈。此也舉涉及教师的教学和学生的考试、升学,國際媒體解读此事为邊緣化蒙古語言文字或者“文化种族灭绝”。[2]
汉字
以汉字标音的《蒙古秘史》(1240年)
最古老的蒙古语文献是13世纪成书的《蒙古秘史》()。这里是该文献的开头和蒙古文拉丁转写、西里尔蒙文及汉文注解对照:
- 成吉思
合 罕讷 忽扎兀兒
- cinggis qaɣan-u ijaɣur
- 成吉思 可汗-属格 来源
- 成吉思汗的根源
- 迭额
列 腾格里 额扯 扎牙阿秃 脱列 克先 孛儿帖赤那 阿主兀
- deger-e tngri-ece jayaɣa-tu törü-gsen börte cinua a-juɣu
- 来源-与格 天-离格 指定-名物化 出生-过去 孛儿帖赤那 是-过去
- 奉天命而生的孛儿帖赤那(苍白狼),
- 格尔该 亦讷
豁 埃马兰 勒 阿只埃
- gergei inu quɣa maral a-jiɣai
- 妻子 他的 豁埃马兰 是-过去
- 他的妻子是豁埃马兰。
其中用特殊的符号(如上标“克、勒”等等)来代表闭音节的韵尾,为了区分蒙古语的颤音r和边音l,在带有颤音的音节前面附加一个上标“舌”字(例如“舌列”读作ri),「中」字則代表小舌音。
回鹘字母
回鹘字母是回鹘人在粟特字母基础上创制的拼音文字。
回鹘字母从蒙古帝国时代起,开始被蒙古人用来拼写蒙古语,形成了后来的传统蒙古文。16世纪以后,满族又仿照传统蒙古文创制了满文。
回鹘式蒙古字母(13世纪中期)
通行于蒙古人使用回鹘字母用来拼写蒙古语的初期,在字体和正字法上与回鹘字母并无太大的差异。回鹘式蒙古字母手写体与现代传统蒙古文印刷体的比较:
篆体 | 現代印刷體 | 首字轉寫 | ||||||||||||||||||||
|
蒙古字母(17世纪中期)
傳統蒙文在蒙古語中就叫“蒙古文字”,並無特殊稱呼;而在汉语中俗称“旧蒙文”或“老蒙文”,它是目前傳承時間最久,也是傳播範圍最廣的蒙古文字。
1587年,科爾沁的阿尤什·湧什根據回鹘字母設計了原始的蒙古文,此時的蒙古文也在“字体”和“正字法”上和回鹘字母并无明显区别,但是从17世纪开始蒙古文展開独立演化,蒙古的作家們創造出完全不同的形式。由於這個形式簡單易學,所以能在蒙古地區逐渐定型,成为了蒙古各个部落的通用文字。现行的传统蒙古文是蒙古國和中国的内蒙古自治区的官方文字之一,在中国的大部分蒙古族都會使用的傳統蒙文,但在蒙古國制定了“2025年全面恢復传统蒙文”的教育國策之後,老蒙文在蒙古国的使用人數正在迅速增加。傳統蒙文包括29个字母,其中表示元音的有5个,表示辅音的有24个;书写句子时以“词”为单位,每個詞都可连书;閱讀和書寫的順序是从上到下、从左到右。
传统蒙古文 (17世纪中期) |
国际音标 | 蒙古语西里尔字母 (1937年) |
注释 | ||
---|---|---|---|---|---|
■ 词首形式 ■ 词中形式 ■ 词尾形式 |
大写 | 小写 | |||
1 | /a/ | ||||
2 | /e/ | ||||
3 | /i/ | ||||
4 | /ɔ/与/ʊ/ | 与 | 与 | ||
5 | /o/与/u/ | 与 | 与 | ||
6 | /n/|/nʲ/ | ||||
7 | -/ŋ/ | ||||
8 | /x/|/xʲ/ | ||||
9 | /ɢ/ | ||||
10 | /p/|/pʲ/ | ||||
11 | /pʰ/|/pʰʲ/ | ||||
12 | /s/ | ||||
13 | /ʃ/ | ||||
14 | /tʰ/|/tʰʲ/与/t/|/tʲ/ | 与 | 与 | ||
15 | /ɮ/|/ɮʲ/ | ||||
16 | /m/|/mʲ/ | ||||
17 | /ʧʰ/ | ||||
18 | /ʧ/ | ||||
19 | /j/ | ||||
20 | /k/|/kʲ/与/ɡ/|/ɡʲ/ | 与 | 与 | ||
21 | /r/|/rʲ/ | ||||
22 | /w/|/wʲ/ | ||||
23 | /x/|/xʲ/ | ||||
24 | /f/ | 限用于外来语单字 | |||
25 | /ʦ/|/ʦʰ/ | 限用于外来语单字 | |||
26 | /ʦ/ | 限用于外来语单字 | |||
27 | /ɮʲ//x/ | 较罕见 |
托忒字母 (1648年)
在傳統蒙文字母的基礎上,1648年由蒙古和碩特部僧人咱雅班第達改編、較符合瓦剌語的文字,托忒的意思為“清晰易懂的文字”。
阿礼嘎礼字母 (1587年)
於1587年由蒙古喀喇沁部人阿尤希固什(Аюуш гүүш)創製,主要用於佛經中。
札那巴札尔方形字母
在同期,第一世哲布尊丹巴呼图克图还创作了横排方形字母(Хэвтээ дөрвөлжин),又称札那巴札尔方形字母,于1801年被重新发现。此方案基于藏文字母,横排书写,元音附标。
拉丁字母(1931年)
指二十世纪初发明的用拉丁字母转写蒙古语的文字系统,但该方案無論在蒙古國還是中國的內蒙古都没有得到推广。
字母表
IPA | a | e | i | ɔ | ʊ | ɵ | u | n | m | ɮ | p
w |
pʰ | f | kʰ | χ | q
ɡ |
s | ʃ | tʰ | t | t͡s | t͡ʃ | dz | dʒ | j | r | h | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
传统蒙古文字母 | ᠠ | ᠡ | ᠢ | ᠣ | ᠤ | ᠦ | ᠦ | ᠨ | ᠮ | ᠯ | ᠪ | ᠫ | ᠹ | ᠻ | ᠬ | ᠭ | ᠰ | ᠱ | ᠲ | ᠳ | ᠴ | ᠵ | ᠶ | ᠷ | ᠾ | |||
拉丁字母 | 1931 -
1939 |
A | E | I | O | U | Ө | Y | N | M | L | B | P | F | K | G | S | Ş | T | D | C | Ç | Z | Ƶ | J | R | H | |
1939 -
1941 |
A | E | I | O | U | Ö | Ü | N | M | L | B | P | F | K | X | G | S | Sh | T | D | C | Ch | Z | J | Y | R | H | |
西里尔字母 | А | Э | И | О | У | Ө | Ү | Н | М | Л | В | П | Ф | К | Х | Г | С | Ш | Т | Д | Ц | Ч | З | Ж | Й | Р | Х |
不受阻碍的停留通常被视为发音为 [b d dz dʒ ɡ/ɢ]. 非鼻响音往往清化到[ɸ ɬ].
西里尔字母(1941年)
漢語俗称為“新蒙文”,指的是蒙古人民共和国建立后,受到俄羅斯文化為主的苏联之影响,蒙古國開始採用以“西里爾字母”为主體的文字。蒙古的西里爾字母表對傳統蒙文中好幾個模糊曖昧、書寫方式一樣的音節進行了細化,並且發明了“Ө ө”和“Ү ү”這两个俄语中没有的元音符号來表示蒙古文。而中國的內蒙古地區則沒有推行這套文字,所以新蒙文在中國的普及率並不高。
西里尔字母 | 称呼 | IPA | 转写 | 西里尔字母 | 称呼 | IPA | 转写 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Аа | а | a | a | Пп | пэ | (pʰ),(pʰʲ) | (p) | |
Бб | бэ | p,pʲ, b | b | Рр | эр | r,rʲ | r | |
Вв | вэ | w,wʲ | v | Сс | эс | s | s | |
Гг | гэ | ɡ,ɡʲ,ɢ´, k | g | Тт | тэ | tʰ,tʰʲ | t | |
Дд | дэ | t,tʲ | d | Уу | у | ʊ | u | |
Ее | е | jε~jɜ, e | je | Үү | ү | u | ü | |
Ёё | ё | jɔ | jo | Фф | фэ~фа~эф | (f) | (f) | |
Жж | жэ | tʃ | ž | Хх | хэ~ха | x,xʲ | h | |
Зз | зэ | ts | z | Цц | цэ | tsʰ | ts | |
Ии | и | i | i | Чч | чэ | tʃʰ | č | |
Йй | хагас и | i | j | Шш | ша~эш | ʃ | š | |
Кк | ка | (k),(kʲ) | (k) | Щщ | ща~эшчэ | (stʃ) | (šč) | |
Лл | эл | ɮ,ɮʲ | l | Ъ ъ | хатуугийн тэмдэг | " | ||
Мм | эм | m,mʲ | m | Ыы | эр үгийн ы | i | y | |
Нн | эн | n,nʲ | n | Ьь | зөөлний тэмдэг | ʲ | ' | |
Оо | о | ɔ | o | Ээ | э | e | e | |
Өө | ө | o | ö | Юю | ю | jʊ, ju | ju | |
Яя | я | ja, j | ja |
注释
- 此時草原同語族諸部早有採此字體者,不必單自蒙古部視之。是則以此字體書寫蒙古語之始當於13世紀初。參見符拉基米爾佐夫(Борис Яковлевич Владимирцов)之《蒙古書面語與喀爾喀方言比較語法》(Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия)。
- 此新字體亦有其正字法等規範,部分基於詞源學,部分基於衛拉特諸方言等。札雅班迪與其弟子亦以之譯出多部藏梵文獻。
参閲
- 蒙古語
- 汉字的蒙文转写