英語
專有名詞
- 的另一種寫法
- 1989, Thomas E. Hachey, Joseph M. Hernon, Jr., Lawrence J. McCaffrey, “The de Valera Era, 1932–1959: Continuity and Change in Irish Life [德·瓦萊拉時代,1932-1959:愛爾蘭生活的不變與變]”, 出自 The Irish Experience, Englewood Cliffs, N.J.: , →ISBN, section “The Irish Republic, 1948–1959”,頁號 217:
- British subjects in Éire could not vote, hold public office, or work in the government service of Éire, whereas Éire citizens in Britain could do all of these.
- 居住在愛爾蘭的英國公民不能在選舉中投票,擔任公職,或參與愛爾蘭的行政事務,然而這些事情換到英國,居住在英國的愛爾蘭公民都能做。
- 2011, Gavin Hughes, “Commitment, Casualties and Loss: Comparative Aspects of Irish Regiments at Dunkirk 1940 and in Western Europe, 1944–1945”, 出自 Southern Ireland and the Liberation of France: New Perspectives (Reimagining Ireland; volume 33), , →ISBN, →ISSN,頁號 85:
- In the light of modern scholarship it now seems highly likely that the total recruitment figure for both Northern Irish and Éire citizens in the British Armed Forces stood at around 100–120,000 men and women.
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 2018, Wendy Webster, “Introduction: ‘The Big Proposition’”, 出自 Mixing It: Diversity in World War Two Britain, , →ISBN, →LCCN,頁號 9:
- Since Éire remained in the Commonwealth during the war—leaving in 1949—it could be argued that volunteers and war workers from Éire belong in this list. Éire was the only Commonwealth country to remain neutral throughout the war.
- 因為二戰期間,愛爾蘭仍然留在英聯邦內(1949年退出),因此我們可以認為,來自愛爾蘭的志願參軍者和戰爭勞工也應屬於這一行列。愛爾蘭是二戰期間唯一一個保持中立的英聯邦國家。
愛爾蘭語
其他寫法
- (Cois Fharraige、沃特福德、倫斯特舊拼寫)
詞源
源自古愛爾蘭語 ,源自原始凱爾特語 (對比中古威爾士語 (“愛爾蘭海”)),源自原始印歐語 ,可能與有關,源自 (“脂肪”)(對比古希臘語 (píeira, “肥沃的”)、梵語 (pīvarī, “肥,富”))。
發音
- 國際音標(幫助):/ˈeːɾʲə/
專有名詞
f (屬格)
使用注意
定冠詞只用於屬格。另,本詞是現代標準愛爾蘭語中,少數幾個與格和主格詞形不同的詞之一。
變格
Template:Ga-decl-f5-nopl
派生詞
- (“愛爾蘭的;愛爾蘭人”)
輔音變化
愛爾蘭語輔音變化 | |||
---|---|---|---|
原形 | 濁化 | h-清化 | t-清化 |
不適用 | |||
注意:有些形式可能僅是推測,並不是所有形式都一定存在。 |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.