古希臘語
其他寫法
- (glépō) — 多利亞
詞源
源自原始希臘語 。Beekes 認為源自前希臘語,[1]而 Hamp 認為源自原始印歐語 (“看”)。[2]與 (blépharon, “眼皮”)同源。
發音
- (公元前5世紀,阿提卡) 國際音標(幫助):/blé.pɔː/
- (公元1世紀,通用) 國際音標(幫助):/ˈble.po/
- (公元4世紀,通用) 國際音標(幫助):/ˈβle.po/
- (公元10世紀,拜占庭) 國際音標(幫助):/ˈvle.po/
- (公元10世紀,君士坦丁堡) 國際音標(幫助):/ˈvle.po/
動詞
(blépō)
變位
未完成時: ,
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | () | |||||||||||
中動/ 被動 |
直陳 | ||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
將來時:
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
中動 | 直陳 | , |
|||||||||||
希求 | |||||||||||||
中動 | |||||||||||||
不定式 | |||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
不定過去式: , ,
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | () | |||||||||||
虛擬 | () | ||||||||||||
希求 | , |
(), |
, | ||||||||||
命令 | |||||||||||||
中動 | 直陳 | ||||||||||||
虛擬 | |||||||||||||
希求 | |||||||||||||
命令 | |||||||||||||
被動 | 直陳 | ||||||||||||
虛擬 | () | ||||||||||||
希求 | , |
, |
, |
, |
, | ||||||||
命令 | |||||||||||||
主動 | 中動 | 被動 | |||||||||||
不定式 | |||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
完成時: ,
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | () | () | ||||||||||
虛擬 | () | ||||||||||||
希求 | , |
, |
, |
||||||||||
命令 | |||||||||||||
中動/ 被動 |
直陳 | ||||||||||||
虛擬 | () | ||||||||||||
希求 | / | / | / | / | / | ||||||||
命令 | |||||||||||||
主動 | 中動/被動 | ||||||||||||
不定式 | |||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
派生語彙
參考資料
- ↑ Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004174207, 页219
- ↑ Eric P. Hamp (1994), “Βλέφαϱον”, Glotta : Zeitschrift für griechische und lateinische Sprache, 卷72, 期1/4, Göttingen, Germany: Vandenhoeck & Ruprecht (GmbH & Co. KG), JSTOR 40266978, OCLC 5542929908, 页15:
- On the lines of my analysis of (Études celtiques 14, 1974, 192) as *okʷstH̥l-mo- or *okʷtsHl-mó- (a deverbal noun < a denominal verb) I would claim it to be more principled to analyze as derived from βλέπ-ω in the form *gʷlep-H-ro-, just as χεφαλή is *kep-Hₐ-l-. Our lexeme βλέφαρον then implies an old heteroclite *gʷlep-H/n-.
拓展閱讀
- “βλέπω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “βλέπω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- βλέπω in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- “βλέπω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G991, Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
希臘語
詞源
發音
- 國際音標(幫助):[ˈvlepo]
- 斷字:βλέ‧πω
動詞
(vlépo) (過去簡單式 είδα,被動語態 βλέπομαι)
- (最常用) 看,看見
- Έβλεπα τα βουνά από το αμάξι. ― Évlepa ta vouná apó to amáxi. ― 我從車裡看見群山。
- (及物) 考慮,認為
- Δεν τα βλέπω καλά τα πράγματα. ― Den ta vlépo kalá ta prágmata. ― 我不認為事情像表面一樣好。
- (及物) 檢查,檢視
- Αυτά θα τα δούμε σε μελλοντική συνεδρίαση. ― Aftá tha ta doúme se mellontikí synedríasi. ― 我們會在之後的會議上檢視那些事項。
- (醫學,及物) 給……看病
- Ο γιατρός θα σας δει τώρα. ― O giatrós tha sas dei tóra. ― 待會兒醫生就會過來給你看病。
- (及物,指無生命的物體) 面向,朝向
- Το μπαλκόνι έβλεπε στον δρόμο. ― To balkóni évlepe ston drómo. ― 陽台面向街道。
變位
βλέπω βλέπομαι (不規則)
主動態 ➤ | 被動態 ➤ | |||
直陳語氣 ➤ | 未完成體 ➤ | 完成體 ➤ | 未完成體 | 完成體 |
非過去式 ➤ | 現在 ➤ | 非獨立形 ➤ | 現在 | 非獨立形 |
1 單 | βλέπω | δω, [ιδώ] | βλέπομαι | ιδωθώ |
2 單 | βλέπεις | δεις, [ιδείς] | βλέπεσαι | ιδωθείς |
3 單 | βλέπει | δει, [ιδεί] | βλέπεται | ιδωθεί |
1 複 | βλέπουμε, [‑ομε] | δούμε, [ιδούμε] | βλεπόμαστε | ιδωθούμε |
2 複 | βλέπετε | δείτε, [ιδείτε] | βλέπεστε, βλεπόσαστε | ιδωθείτε |
3 複 | βλέπουν(ε) | δουν, δούνε, [ιδούν(ε)] | βλέπονται | ιδωθούν(ε) |
過去式 ➤ | 過去未完成時 ➤ | 一般過去式 ➤ | 過去未完成時 | 一般過去式 |
1 單 | έβλεπα | είδα | βλεπόμουν(α) | ειδώθηκα |
2 單 | έβλεπες | είδες | βλεπόσουν(α) | ειδώθηκες |
3 單 | έβλεπε | είδε | βλεπόταν(ε) | ειδώθηκε |
1 複 | βλέπαμε | είδαμε | βλεπόμασταν, (‑όμαστε) | ειδωθήκαμε |
2 複 | βλέπατε | είδατε | βλεπόσασταν, (‑όσαστε) | ειδωθήκατε |
3 複 | έβλεπαν, βλέπαν(ε) | είδαν(ε) | βλέπονταν, (βλεπόντουσαν) | ειδώθηκαν, ειδωθήκαν(ε) |
將來時 ➤ | 持續將來時 ➤ | 一般將來時 ➤ | 持續將來時 | 一般將來時 |
1 單 | θα βλέπω ➤ | θα δω ➤ | θα βλέπομαι ➤ | θα ιδωθώ ➤ |
2,3 單, 1,2,3 複 | θα βλέπεις, … | θα δεις, … | θα βλέπεσαι, … | θα ιδωθείς, … |
完成體 ➤ | 完成體 | |||
現在完成時 ➤ | έχω, έχεις, … δει | έχω, έχεις, … ιδωθεί είμαι, είσαι, … ιδωμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
過去完成時 ➤ | είχα, είχες, … δει | είχα, είχες, … ιδωθεί ήμουν, ήσουν, … ιδωμένος, ‑η, ‑ο | ||
將來完成時 ➤ | θα έχω, θα έχεις, … δει | θα έχω, θα έχεις, … ιδωθεί θα είμαι, θα είσαι, … ιδωμένος, ‑η, ‑ο | ||
虛擬語氣 ➤ | 使用現在時非獨立形(一般過去時) 或現在完成時形式 + 助詞(να、ας)。 | |||
祈使語氣 ➤ | 未完成體 | 完成體 | 未完成體 | 完成體 |
2 單 | βλέπε | δες, (ιδές) | — | — |
2 複 | βλέπετε | δείτε | βλέπεστε | ιδωθείτε |
其他形式 | 主動態 | 被動態 | ||
現在分詞➤ | βλέποντας ➤ | — | ||
完成分詞➤ | έχοντας δει ➤ | ιδωμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
非限定形➤ | δει, [ιδεί] | ιδωθεί | ||
注釋 Appendix:希臘語動詞 |
• (…) 可選或非正式。 […] 罕用。 {…} 古體。 • 有多種形式的,按使用頻率依次遞減。 • 使用虛擬式可組合出委婉命令式。 | |||
近義詞
- (看,看見): (koitó), (koitázo), (antikrízo), (thoró) 〈書〉
- (檢查): (exetázo)
相關詞彙
詞幹 βλεπ-
- (agriovlépo)
- (allilovlépomai)
- (anavlépo, “重新看見”)
- (apovlépo, “意在,目標是”)
- (diavlépo, “預知,預見”)
- (epivlépo, “監督,監視”)
- (kakovlépo, “帶有敵意地看著”)
- (kalovlépo, “高興地看著”)
- (xanavlépo, “再次遇見”)
- (paravlépo, “忽視,忽略”)
- (provlépo, “預測”)
- (prosvlépo, “期望,期待”)
- (protovlépo, “第一次看見”)
- (sychnovlépo, “經常看見”)
- (ypovlépo, “貪圖,覬覦”)
- f (chamilovlepoúsa)
詞幹 βλεπτ-
- (anepívleptos)
- (apróvleptos)
- (perívleptos)
- (provleptikós)
- f (provleptikótita)
詞幹 βλεφ-
詞幹 βλεμ-
- m (avlémonas)
- n (vlémma)
詞幹 βλεψ-
- f (avlepsía, “疏忽,大意”)
- f (vlépsi)
- f (epívlepsi)
- m (idonovlepsías, “偷窺狂”)
- f (parávlepsi)
- f (próvlepsi)
- (provlépsimos)
- f (provlepsimótita)
源自 είδα、ιδωμένος 的詞幹 ειδ-、ιδ-
- (apóeida, “睫毛”)
- (anídotos, “眼皮”)
派生詞
- (den vlépo péra apó ti mýti mou, “目光短淺”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.