古希臘語
其他寫法
- (káō) — 阿提卡
詞源
發音
- (公元前5世紀,阿提卡) 國際音標(幫助):/kǎi̯.ɔː/
- (公元1世紀,通用) 國際音標(幫助):/ˈkɛ.o/
- (公元4世紀,通用) 國際音標(幫助):/ˈcɛ.o/
- (公元10世紀,拜占庭) 國際音標(幫助):/ˈce.o/
- (公元10世紀,君士坦丁堡) 國際音標(幫助):/ˈce.o/
動詞
(kaíō)
屈折
未完成時: ,
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | () | |||||||||||
中動/ 被動 |
直陳 | ||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
將來時: , ,
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | () | |||||||||||
希求 | |||||||||||||
中動 | 直陳 | , |
|||||||||||
希求 | |||||||||||||
被動 | 直陳 | ||||||||||||
希求 | |||||||||||||
主動 | 中動 | 被動 | |||||||||||
不定式 | |||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
將來時: (late)
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
被動 | 直陳 | ||||||||||||
希求 | |||||||||||||
被動 | |||||||||||||
不定式 | |||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
不定過去式: , ,
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | () | |||||||||||
虛擬 | () | ||||||||||||
希求 | , |
(), |
, | ||||||||||
命令 | |||||||||||||
中動 | 直陳 | ||||||||||||
虛擬 | |||||||||||||
希求 | |||||||||||||
命令 | |||||||||||||
被動 | 直陳 | ||||||||||||
虛擬 | () | ||||||||||||
希求 | , |
, |
, |
, |
, | ||||||||
命令 | |||||||||||||
主動 | 中動 | 被動 | |||||||||||
不定式 | |||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | () | |||||||||||
虛擬 | , |
, |
, |
() | |||||||||
希求 | , , |
(), |
|||||||||||
命令 | |||||||||||||
中動 | 直陳 | () | |||||||||||
虛擬 | , |
, |
, |
() | |||||||||
希求 | () | ||||||||||||
命令 | |||||||||||||
主動 | 中動 | ||||||||||||
不定式 | // | ||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | () | |||||||||||
虛擬 | , |
, |
, |
() | |||||||||
希求 | , , |
(), |
|||||||||||
命令 | |||||||||||||
中動 | 直陳 | () | |||||||||||
虛擬 | , |
, |
, |
() | |||||||||
希求 | () | ||||||||||||
命令 | |||||||||||||
主動 | 中動 | ||||||||||||
不定式 | // | ||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 阿提卡以外的方言較難可考。部分形式基於推測,使用時請留意。詳情請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
不定過去式:
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
被動 | 直陳 | ||||||||||||
虛擬 | () | ||||||||||||
希求 | , |
, |
, |
, |
, | ||||||||
命令 | |||||||||||||
被動 | |||||||||||||
不定式 | |||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
完成時: ,
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | () | () | ||||||||||
虛擬 | () | ||||||||||||
希求 | , |
, |
, |
||||||||||
命令 | |||||||||||||
中動/ 被動 |
直陳 | ||||||||||||
虛擬 | () | ||||||||||||
希求 | / | / | / | / | / | ||||||||
命令 | |||||||||||||
主動 | 中動/被動 | ||||||||||||
不定式 | |||||||||||||
分詞 | m | ||||||||||||
f | |||||||||||||
n | |||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
過去完成時: ,
數 | 單數 | 雙數 | 複數 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||||||
主動 | 直陳 | , |
, |
() | |||||||||
中動/ 被動 |
直陳 | ||||||||||||
注釋: | 本列表給出阿提卡式變位。對於阿提卡以外方言的變位,請參見Appendix:古希臘語方言變位。 |
反義詞
- (sbénnumi)
派生詞
- (anakaíō)
相關詞彙
- (kaēménos)
- (kaûma)
- (kaumós)
- (kaûsis)
- () (kau(s)tḗr)
- () (kau(s)tós)
- (kaúsōn)
- (kḗleos)
- (purkaïá)
派生語彙
參考資料
- “καίω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “καίω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “καίω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3版, 芝加哥: 芝加哥大學出版社
- καίω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, 出版于1963
- “καίω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G2545, Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, ISBN 9789004174207
希臘語
其他寫法
詞源
發音
- 國際音標(幫助):/ˈce.o/
- 斷字:καί‧ω
動詞
(kaío) (過去簡單式 έκαψα,被動語態 καίγομαι)
變位
καίω (καίγω), καίγομαι, (καίομαι)
主動態 ➤ | 被動態 ➤ | |||
直陳語氣 ➤ | 未完成體 ➤ | 完成體 ➤ | 未完成體 | 完成體 |
非過去式 ➤ | 現在 ➤ | 非獨立形 ➤ | 現在 | 非獨立形 |
1 單 | καίω / (καίγω) | κάψω | καίγομαι / [καίομαι]1 | καώ |
2 單 | καις, [καίεις]1 / [καίγεις] | κάψεις | καίγεσαι / [καίεσαι] | καείς |
3 單 | καίει / [καίγει] | κάψει | καίγεται / [καίεται] | καεί |
1 複 | καίμε, [καίουμε, καίομε] / καίγουμε, [καίγομε] | κάψουμε, [‑ομε] | καιγόμαστε / [καιόμαστε] | καούμε |
2 複 | καίτε, [καίετε] / καίγετε | κάψετε | καίγεστε, καιγόσαστε / [καίεστε] | καείτε |
3 複 | καίνε, καιν, [καίουν(ε)] / (καίγουν, καίγουνε) | κάψουν(ε) | καίγονται / [καίονται] | καούν(ε) |
過去式 ➤ | 過去未完成時 ➤ | 一般過去式 ➤ | 過去未完成時 | 一般過去式 |
1 單 | έκαιγα, [έκαια]1 | έκαψα | καιγόμουν(α), {καιόμουν}1 | κάηκα |
2 單 | έκαιγες, [έκαιες] | έκαψες | καιγόσουν(α), {καιόσουν} | κάηκες |
3 單 | έκαιγε, [έκαιε] | έκαψε | καιγόταν(ε), {καιόταν} | κάηκε |
1 複 | καίγαμε, [καίαμε] | κάψαμε | καιγόμασταν, (‑όμαστε), {καιόμασταν} | καήκαμε |
2 複 | καίγατε, [καίατε] | κάψατε | καιγόσασταν, (‑όσαστε), {καιόσασταν} | καήκατε |
3 複 | έκαιγαν, καίγαν(ε), {έκαιαν} | έκαψαν, κάψαν(ε) | καίγονταν, (καιγόντουσαν), {καίονταν} | κάηκαν, καήκαν(ε) |
將來時 ➤ | 持續將來時 ➤ | 一般將來時 ➤ | 持續將來時 | 一般將來時 |
1 單 | θα καίω / (καίγω) ➤ | θα κάψω ➤ | θα καίγομαι / [καίομαι] ➤ | θα κάω ➤ |
2,3 單, 1,2,3 複 | θα καις, [καίεις] / [καίγεις] | θα κάψεις, … | θα καίγεσαι / [καίεσαι], … | θα καείς, … |
完成體 ➤ | 完成體 | |||
現在完成時 ➤ | έχω, έχεις, … κάψει | έχω, έχεις, … καεί | ||
過去完成時 ➤ | είχα, είχες, … κάψει | είχα, είχες, … καεί | ||
將來完成時 ➤ | θα έχω, θα έχεις, … κάψει | θα έχω, έχεις, … καεί | ||
虛擬語氣 ➤ | 使用現在時非獨立形(一般過去時) 或現在完成時形式 + 助詞(να、ας)。 | |||
祈使語氣 ➤ | 未完成體 | 完成體 | 未完成體 | 完成體 |
2 單 | καίγε / [καίε]2 | κάψε, καύ' 2 | κάψου | |
2 複 | καίγετε / [καίετε]3 | κάψτε, καύτε2 | καίγεστε / [καίεστε] | καείτε |
其他形式 | 主動態 | 被動態 | ||
現在分詞➤ | καίγοντας, {καίοντας}1 ➤ | {καιόμενος, ‑ομένη, ‑όμενο} ➤ | ||
完成分詞➤ | έχοντας κάψει ➤ | καμένος, ‑η, ‑ο ➤ | ||
非限定形➤ | κάψει | καεί | ||
注釋 Appendix:希臘語動詞 |
1. 類似{καίεις}的罕用形式來自古動詞。 2. 口語接形完成命令式 + 冠詞&名詞、弱代詞的賓格形。如:καύ' το(“燒掉它!”) 3. 口語形。 • (…) 可選或非正式。 […] 罕用。 {…} 古體。 • 有多種形式的,按使用頻率依次遞減。 • 使用虛擬式可組合出委婉命令式。 | |||
派生詞
- (to kaío)
相關詞彙
- (apokaío, “燒盡”), (apokaígo)
- (katakaío, “燒盡”), (katakaígo)
- (kryfokaío)
- (sygkaío)
源自詞幹 καψ-
- (kapsalízo) 及其相關詞彙
- (kapserós)
- n (kápsimo)
- n (kapsóni)
- (kapsoúris)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.