參見:

東馬里語

詞源

源自源自原始烏拉爾語

數詞

(vič)

茲梁科米語

詞源

借自俄語 (-vič) (父名後綴)

發音

  • 國際音標(幫助)/ˈʋit͡sʲ/, [ˈʋit͡ɕ]
  • 斷字:вич

名詞

(vić)

  1. 父名
    Кыдз тэнад ним-вичыд?Kydź tenad ńim-vićyd?你的名字和父名叫什麼?

變格

вич 的變格(詞幹:вич

-)

單數 複數
主格 (vić) (vićvić)
賓格 I* (vić) (vićvić)
II* [[вич

ӧс#茲梁科米語|-{вич ӧс}-]] (vić ös)

[[вичьвич

ӧс#茲梁科米語|-{вичьвич ӧс}-]] (vićvić ös)

工具格 [[вич

ӧн#茲梁科米語|-{вич ӧн}-]] (vić ön)

[[вичьвич

ӧн#茲梁科米語|-{вичьвич ӧн}-]] (vićvić ön)

伴隨格 (vićköd) [[вичьвич

кӧд#茲梁科米語|-{вичьвич кӧд}-]] (vićvić köd)

欠格 (vićtög) [[вичьвич

тӧг#茲梁科米語|-{вичьвич тӧг}-]] (vićvić tög)

連續格 (vićla) [[вичьвич

ла#茲梁科米語|-{вичьвич ла}-]] (vićvić la)

屬格 (vićlön) [[вичьвич

лӧн#茲梁科米語|-{вичьвич лӧн}-]] (vićvić lön)

奪格 (vićlyś) [[вичьвич

лысь#茲梁科米語|-{вичьвич лысь}-]] (vićvić lyś)

與格 (vićly) [[вичьвич

лы#茲梁科米語|-{вичьвич лы}-]] (vićvić ly)

內格 [[вич

ын#茲梁科米語|-{вич ын}-]] (vić yn)

[[вичьвич

ын#茲梁科米語|-{вичьвич ын}-]] (vićvić yn)

出格 [[вич

ысь#茲梁科米語|-{вич ысь}-]] (vić yś)

[[вичьвич

ысь#茲梁科米語|-{вичьвич ысь}-]] (vićvić yś)

入格 [[вич

ӧ#茲梁科米語|-{вич ӧ}-]] (vić ö)

[[вичьвич

ӧ#茲梁科米語|-{вичьвич ӧ}-]] (vićvić ö)

始格 (vićśań) [[вичьвич

сянь#茲梁科米語|-{вичьвич сянь}-]] (vićvić śań)

近格 (vićlań) [[вичьвич

лань#茲梁科米語|-{вичьвич лань}-]] (vićvić lań)

到格 [[вич

ӧдз#茲梁科米語|-{вич ӧдз}-]] (vić ödź)

[[вичьвич

ӧдз#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдз}-]] (vićvić ödź)

經由格 I [[вич

ӧд#茲梁科米語|-{вич ӧд}-]] (vić öd)

[[вичьвич

ӧд#茲梁科米語|-{вичьвич ӧд}-]] (vićvić öd)

II (vićti) [[вичьвич

ті#茲梁科米語|-{вичьвич ті}-]] (vićvić ti)

*) 有生名詞幾乎僅使用 II 型賓格結尾,而無生名詞可以使用 I 型或 II 型,且前者比後者常用。
вич 的所有格變格
第一人稱單數
單數 複數
主格 [[вич

ӧй#茲梁科米語|-{вич ӧй}-]] (vić öj)

[[вичьвич

ӧй#茲梁科米語|-{вичьвич ӧй}-]] (vićvić öj)

賓格 I* [[вич

ӧй#茲梁科米語|-{вич ӧй}-]] (vić öj)

[[вичьвич

ӧй#茲梁科米語|-{вичьвич ӧй}-]] (vićvić öj)

II* [[вич

ӧс#茲梁科米語|-{вич ӧс}-]] (vić ös)

[[вичьвич

ӧс#茲梁科米語|-{вичьвич ӧс}-]] (vićvić ös)

工具格 (vićnam) [[вичьвич

нам#茲梁科米語|-{вичьвич нам}-]] (vićvić nam)

伴隨格 [[вич

ӧйкӧд#茲梁科米語|-{вич ӧйкӧд}-]] (vić öjköd)

[[вичьвич

ӧйкӧд#茲梁科米語|-{вичьвич ӧйкӧд}-]] (vićvić öjköd)

欠格 (vićtögym) [[вичьвич

тӧгым#茲梁科米語|-{вичьвич тӧгым}-]] (vićvić tögym)

連續格 [[вич

ӧйла#茲梁科米語|-{вич ӧйла}-]] (vić öjla)

[[вичьвич

ӧйла#茲梁科米語|-{вичьвич ӧйла}-]] (vićvić öjla)

屬格 [[вич

ӧйлӧн#茲梁科米語|-{вич ӧйлӧн}-]] (vić öjlön)

[[вичьвич

ӧйлӧн#茲梁科米語|-{вичьвич ӧйлӧн}-]] (vićvić öjlön)

奪格 [[вич

ӧйлысь#茲梁科米語|-{вич ӧйлысь}-]] (vić öjlyś)

[[вичьвич

ӧйлысь#茲梁科米語|-{вичьвич ӧйлысь}-]] (vićvić öjlyś)

與格 [[вич

ӧйлы#茲梁科米語|-{вич ӧйлы}-]] (vić öjly)

[[вичьвич

ӧйлы#茲梁科米語|-{вичьвич ӧйлы}-]] (vićvić öjly)

內格 (vićam) [[вичьвич

ам#茲梁科米語|-{вичьвич ам}-]] (vićvić am)

出格 (vićśym) [[вичьвич

сьым#茲梁科米語|-{вичьвич сьым}-]] (vićvić śym)

入格 (vićam) [[вичьвич

ам#茲梁科米語|-{вичьвич ам}-]] (vićvić am)

始格 (vićśańym) [[вичьвич

сяньым#茲梁科米語|-{вичьвич сяньым}-]] (vićvić śańym)

近格 (vićlańym) [[вичьвич

ланьым#茲梁科米語|-{вичьвич ланьым}-]] (vićvić lańym)

到格 [[вич

ӧдзым#茲梁科米語|-{вич ӧдзым}-]] (vić ödźym)

[[вичьвич

ӧдзым#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдзым}-]] (vićvić ödźym)

經由格 I [[вич

ӧдым#茲梁科米語|-{вич ӧдым}-]] (vić ödym)

[[вичьвич

ӧдым#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдым}-]] (vićvić ödym)

II (vićtiym) [[вичьвич

тіым#茲梁科米語|-{вичьвич тіым}-]] (vićvić tiym)

*) 有生名詞幾乎僅使用 II 型賓格結尾,而無生名詞可以使用 I 型或 II 型,且前者比後者常用。
第二人稱單數
單數 複數
主格 [[вич

ыд#茲梁科米語|-{вич ыд}-]] (vić yd)

[[вичьвич

ыд#茲梁科米語|-{вичьвич ыд}-]] (vićvić yd)

賓格 I* [[вич

ыд#茲梁科米語|-{вич ыд}-]] (vić yd)

[[вичьвич

ыд#茲梁科米語|-{вичьвич ыд}-]] (vićvić yd)

II* (vićtö) [[вичьвич

тӧ#茲梁科米語|-{вичьвич тӧ}-]] (vićvić tö)

工具格 (vićnad) [[вичьвич

над#茲梁科米語|-{вичьвич над}-]] (vićvić nad)

伴隨格 [[вич

ыдкӧд#茲梁科米語|-{вич ыдкӧд}-]] (vić ydköd)

[[вичьвич

ыдкӧд#茲梁科米語|-{вичьвич ыдкӧд}-]] (vićvić ydköd)

欠格 (vićtögyd) [[вичьвич

тӧгыд#茲梁科米語|-{вичьвич тӧгыд}-]] (vićvić tögyd)

連續格 [[вич

ыдла#茲梁科米語|-{вич ыдла}-]] (vić ydla)

[[вичьвич

ыдла#茲梁科米語|-{вичьвич ыдла}-]] (vićvić ydla)

屬格 [[вич

ыдлӧн#茲梁科米語|-{вич ыдлӧн}-]] (vić ydlön)

[[вичьвич

ыдлӧн#茲梁科米語|-{вичьвич ыдлӧн}-]] (vićvić ydlön)

奪格 [[вич

ыдлысь#茲梁科米語|-{вич ыдлысь}-]] (vić ydlyś)

[[вичьвич

ыдлысь#茲梁科米語|-{вичьвич ыдлысь}-]] (vićvić ydlyś)

與格 [[вич

ыдлы#茲梁科米語|-{вич ыдлы}-]] (vić ydly)

[[вичьвич

ыдлы#茲梁科米語|-{вичьвич ыдлы}-]] (vićvić ydly)

內格 (vićad) [[вичьвич

ад#茲梁科米語|-{вичьвич ад}-]] (vićvić ad)

出格 (vićśyd) [[вичьвич

сьыд#茲梁科米語|-{вичьвич сьыд}-]] (vićvić śyd)

入格 (vićad) [[вичьвич

ад#茲梁科米語|-{вичьвич ад}-]] (vićvić ad)

始格 (vićśańyd) [[вичьвич

сяньыд#茲梁科米語|-{вичьвич сяньыд}-]] (vićvić śańyd)

近格 (vićlańyd) [[вичьвич

ланьыд#茲梁科米語|-{вичьвич ланьыд}-]] (vićvić lańyd)

到格 [[вич

ӧдзыд#茲梁科米語|-{вич ӧдзыд}-]] (vić ödźyd)

[[вичьвич

ӧдзыд#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдзыд}-]] (vićvić ödźyd)

經由格 I [[вич

ӧдыд#茲梁科米語|-{вич ӧдыд}-]] (vić ödyd)

[[вичьвич

ӧдыд#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдыд}-]] (vićvić ödyd)

II (vićtiyd) [[вичьвич

тіыд#茲梁科米語|-{вичьвич тіыд}-]] (vićvić tiyd)

*) 有生名詞幾乎僅使用 II 型賓格結尾,而無生名詞可以使用 I 型或 II 型,且前者比後者常用。
第三人稱單數
單數 複數
主格 [[вич

ыс#茲梁科米語|-{вич ыс}-]] (vić ys)

[[вичьвич

ыс#茲梁科米語|-{вичьвич ыс}-]] (vićvić ys)

賓格 I* [[вич

ыс#茲梁科米語|-{вич ыс}-]] (vić ys)

[[вичьвич

ыс#茲梁科米語|-{вичьвич ыс}-]] (vićvić ys)

II* (vićsö) [[вичьвич

сӧ#茲梁科米語|-{вичьвич сӧ}-]] (vićvić sö)

工具格 (vićnas) [[вичьвич

нас#茲梁科米語|-{вичьвич нас}-]] (vićvić nas)

伴隨格 [[вич

ыскӧд#茲梁科米語|-{вич ыскӧд}-]] (vić ysköd)

[[вичьвич

ыскӧд#茲梁科米語|-{вичьвич ыскӧд}-]] (vićvić ysköd)

欠格 (vićtögys) [[вичьвич

тӧгыс#茲梁科米語|-{вичьвич тӧгыс}-]] (vićvić tögys)

連續格 [[вич

ысла#茲梁科米語|-{вич ысла}-]] (vić ysla)

[[вичьвич

ысла#茲梁科米語|-{вичьвич ысла}-]] (vićvić ysla)

屬格 [[вич

ыслӧн#茲梁科米語|-{вич ыслӧн}-]] (vić yslön)

[[вичьвич

ыслӧн#茲梁科米語|-{вичьвич ыслӧн}-]] (vićvić yslön)

奪格 [[вич

ыслысь#茲梁科米語|-{вич ыслысь}-]] (vić yslyś)

[[вичьвич

ыслысь#茲梁科米語|-{вичьвич ыслысь}-]] (vićvić yslyś)

與格 [[вич

ыслы#茲梁科米語|-{вич ыслы}-]] (vić ysly)

[[вичьвич

ыслы#茲梁科米語|-{вичьвич ыслы}-]] (vićvić ysly)

內格 (vićas) [[вичьвич

ас#茲梁科米語|-{вичьвич ас}-]] (vićvić as)

出格 (vićśys) [[вичьвич

сьыс#茲梁科米語|-{вичьвич сьыс}-]] (vićvić śys)

入格 (vićas) [[вичьвич

ас#茲梁科米語|-{вичьвич ас}-]] (vićvić as)

始格 (vićśańys) [[вичьвич

сяньыс#茲梁科米語|-{вичьвич сяньыс}-]] (vićvić śańys)

近格 (vićlańys) [[вичьвич

ланьыс#茲梁科米語|-{вичьвич ланьыс}-]] (vićvić lańys)

到格 [[вич

ӧдзыс#茲梁科米語|-{вич ӧдзыс}-]] (vić ödźys)

[[вичьвич

ӧдзыс#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдзыс}-]] (vićvić ödźys)

經由格 I [[вич

ӧдыс#茲梁科米語|-{вич ӧдыс}-]] (vić ödys)

[[вичьвич

ӧдыс#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдыс}-]] (vićvić ödys)

II (vićtiys) [[вичьвич

тіыс#茲梁科米語|-{вичьвич тіыс}-]] (vićvić tiys)

*) 有生名詞幾乎僅使用 II 型賓格結尾,而無生名詞可以使用 I 型或 II 型,且前者比後者常用。
第一人稱複數
單數 複數
主格 (vićnym) [[вичьвич

ным#茲梁科米語|-{вичьвич ным}-]] (vićvić nym)

賓格 I* (vićnym) [[вичьвич

ным#茲梁科米語|-{вичьвич ным}-]] (vićvić nym)

II* (vićnymö) [[вичьвич

нымӧ#茲梁科米語|-{вичьвич нымӧ}-]] (vićvić nymö)

工具格 (vićnanym) [[вичьвич

наным#茲梁科米語|-{вичьвич наным}-]] (vićvić nanym)

伴隨格 (vićnymköd) [[вичьвич

нымкӧд#茲梁科米語|-{вичьвич нымкӧд}-]] (vićvić nymköd)

欠格 (vićtögnym) [[вичьвич

тӧгным#茲梁科米語|-{вичьвич тӧгным}-]] (vićvić tögnym)

連續格 (vićnymla) [[вичьвич

нымла#茲梁科米語|-{вичьвич нымла}-]] (vićvić nymla)

屬格 (vićnymlön) [[вичьвич

нымлӧн#茲梁科米語|-{вичьвич нымлӧн}-]] (vićvić nymlön)

奪格 (vićnymlyś) [[вичьвич

нымлысь#茲梁科米語|-{вичьвич нымлысь}-]] (vićvić nymlyś)

與格 (vićnymly) [[вичьвич

нымлы#茲梁科米語|-{вичьвич нымлы}-]] (vićvić nymly)

內格 (vićanym) [[вичьвич

аным#茲梁科米語|-{вичьвич аным}-]] (vićvić anym)

出格 (vićśynym) [[вичьвич

сьыным#茲梁科米語|-{вичьвич сьыным}-]] (vićvić śynym)

入格 (vićanym) [[вичьвич

аным#茲梁科米語|-{вичьвич аным}-]] (vićvić anym)

始格 (vićśańynym) [[вичьвич

сяньыным#茲梁科米語|-{вичьвич сяньыным}-]] (vićvić śańynym)

近格 (vićlańynym) [[вичьвич

ланьыным#茲梁科米語|-{вичьвич ланьыным}-]] (vićvić lańynym)

到格 [[вич

ӧдзыным#茲梁科米語|-{вич ӧдзыным}-]] (vić ödźynym)

[[вичьвич

ӧдзыным#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдзыным}-]] (vićvić ödźynym)

經由格 I [[вич

ӧдыным#茲梁科米語|-{вич ӧдыным}-]] (vić ödynym)

[[вичьвич

ӧдыным#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдыным}-]] (vićvić ödynym)

II (vićtiynym) [[вичьвич

тіыным#茲梁科米語|-{вичьвич тіыным}-]] (vićvić tiynym)

*) 有生名詞幾乎僅使用 II 型賓格結尾,而無生名詞可以使用 I 型或 II 型,且前者比後者常用。
第二人稱複數
單數 複數
主格 (vićnyd) [[вичьвич

ныд#茲梁科米語|-{вичьвич ныд}-]] (vićvić nyd)

賓格 I* (vićnyd) [[вичьвич

ныд#茲梁科米語|-{вичьвич ныд}-]] (vićvić nyd)

II* (vićnytö) [[вичьвич

нытӧ#茲梁科米語|-{вичьвич нытӧ}-]] (vićvić nytö)

工具格 (vićnanyd) [[вичьвич

наныд#茲梁科米語|-{вичьвич наныд}-]] (vićvić nanyd)

伴隨格 (vićnydköd) [[вичьвич

ныдкӧд#茲梁科米語|-{вичьвич ныдкӧд}-]] (vićvić nydköd)

欠格 (vićtögnyd) [[вичьвич

тӧгныд#茲梁科米語|-{вичьвич тӧгныд}-]] (vićvić tögnyd)

連續格 (vićnydla) [[вичьвич

ныдла#茲梁科米語|-{вичьвич ныдла}-]] (vićvić nydla)

屬格 (vićnydlön) [[вичьвич

ныдлӧн#茲梁科米語|-{вичьвич ныдлӧн}-]] (vićvić nydlön)

奪格 (vićnydlyś) [[вичьвич

ныдлысь#茲梁科米語|-{вичьвич ныдлысь}-]] (vićvić nydlyś)

與格 (vićnydly) [[вичьвич

ныдлы#茲梁科米語|-{вичьвич ныдлы}-]] (vićvić nydly)

內格 (vićanyd) [[вичьвич

аныд#茲梁科米語|-{вичьвич аныд}-]] (vićvić anyd)

出格 (vićśynyd) [[вичьвич

сьыныд#茲梁科米語|-{вичьвич сьыныд}-]] (vićvić śynyd)

入格 (vićanyd) [[вичьвич

аныд#茲梁科米語|-{вичьвич аныд}-]] (vićvić anyd)

始格 (vićśańynyd) [[вичьвич

сяньыныд#茲梁科米語|-{вичьвич сяньыныд}-]] (vićvić śańynyd)

近格 (vićlańynyd) [[вичьвич

ланьыныд#茲梁科米語|-{вичьвич ланьыныд}-]] (vićvić lańynyd)

到格 [[вич

ӧдзыныд#茲梁科米語|-{вич ӧдзыныд}-]] (vić ödźynyd)

[[вичьвич

ӧдзыныд#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдзыныд}-]] (vićvić ödźynyd)

經由格 I [[вич

ӧдыныд#茲梁科米語|-{вич ӧдыныд}-]] (vić ödynyd)

[[вичьвич

ӧдыныд#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдыныд}-]] (vićvić ödynyd)

II (vićtiynyd) [[вичьвич

тіыныд#茲梁科米語|-{вичьвич тіыныд}-]] (vićvić tiynyd)

*) 有生名詞幾乎僅使用 II 型賓格結尾,而無生名詞可以使用 I 型或 II 型,且前者比後者常用。
第三人稱複數
單數 複數
主格 (vićnys) [[вичьвич

ныс#茲梁科米語|-{вичьвич ныс}-]] (vićvić nys)

賓格 I* (vićnys) [[вичьвич

ныс#茲梁科米語|-{вичьвич ныс}-]] (vićvić nys)

II* (vićnysö) [[вичьвич

нысӧ#茲梁科米語|-{вичьвич нысӧ}-]] (vićvić nysö)

工具格 (vićnanys) [[вичьвич

наныс#茲梁科米語|-{вичьвич наныс}-]] (vićvić nanys)

伴隨格 (vićnymkös) [[вичьвич

нымкӧс#茲梁科米語|-{вичьвич нымкӧс}-]] (vićvić nymkös)

欠格 (vićtögnys) [[вичьвич

тӧгныс#茲梁科米語|-{вичьвич тӧгныс}-]] (vićvić tögnys)

連續格 (vićnysla) [[вичьвич

нысла#茲梁科米語|-{вичьвич нысла}-]] (vićvić nysla)

屬格 (vićnyslön) [[вичьвич

ныслӧн#茲梁科米語|-{вичьвич ныслӧн}-]] (vićvić nyslön)

奪格 (vićnyslyś) [[вичьвич

ныслысь#茲梁科米語|-{вичьвич ныслысь}-]] (vićvić nyslyś)

與格 (vićnysly) [[вичьвич

ныслы#茲梁科米語|-{вичьвич ныслы}-]] (vićvić nysly)

內格 (vićanys) [[вичьвич

аныс#茲梁科米語|-{вичьвич аныс}-]] (vićvić anys)

出格 (vićśynys) [[вичьвич

сьыныс#茲梁科米語|-{вичьвич сьыныс}-]] (vićvić śynys)

入格 (vićanys) [[вичьвич

аныс#茲梁科米語|-{вичьвич аныс}-]] (vićvić anys)

始格 (vićśańynys) [[вичьвич

сяньыныс#茲梁科米語|-{вичьвич сяньыныс}-]] (vićvić śańynys)

近格 (vićlańynys) [[вичьвич

ланьыныс#茲梁科米語|-{вичьвич ланьыныс}-]] (vićvić lańynys)

到格 [[вич

ӧдзыныс#茲梁科米語|-{вич ӧдзыныс}-]] (vić ödźynys)

[[вичьвич

ӧдзыныс#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдзыныс}-]] (vićvić ödźynys)

經由格 I [[вич

ӧдыныс#茲梁科米語|-{вич ӧдыныс}-]] (vić ödynys)

[[вичьвич

ӧдыныс#茲梁科米語|-{вичьвич ӧдыныс}-]] (vićvić ödynys)

II (vićtiynys) [[вичьвич

тіыныс#茲梁科米語|-{вичьвич тіыныс}-]] (vićvić tiynys)

*) 有生名詞幾乎僅使用 II 型賓格結尾,而無生名詞可以使用 I 型或 II 型,且前者比後者常用。

參考資料

  • A. I. Podorova, editor (1948) Коми-Русский словарь [Komi-Russian dictionary], Syktyvkar: Коми Государственное Издательство, 页37
  • Lytkin, V. I., Gulyaev, E. S., editors (1970), вич”, Краткий этимологический словарь коми языка [科米語簡明詞源辭典] (俄語), Moscow: Nauka
  • L. M. Beznosikova; E. A. Ajbabina; R. I. Kosnyreva (2000) Коми-Русский словарь [Komi-Russian dictionary], ISBN 5-7555-0679-5, 页102

塔巴薩蘭語

詞源

類似列茲金語 ()

名詞

(vič)

  1. 蘋果
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.