俄語

詞源

(iz-) + (litʹ)

發音

  • 國際音標(幫助)[ɪz⁽ʲ⁾ˈlʲitʲ]

動詞

(izlítʹ)  (非完整體)

  1. (過時) 傾瀉
  2. (比喻義) 流露宣洩
    • 1872, , “”, 出自 ; English translation from (譯者), Demons, 1994:
      Он не раз пробуждал своего десяти- или одиннадцатилетнего друга ночью, единственно чтоб излить пред ним в слезах свои оскорблённые чувства или открыть ему какой-нибудь домашний секрет, не замечая, что это совсем уже непозволительно.
      On ne raz probuždal svojevo desjati- ili odinnadcatiletnevo druga nočʹju, jedinstvenno štob izlitʹ pred nim v slezax svoi oskorbljónnyje čuvstva ili otkrytʹ jemu kakoj-nibudʹ domašnij sekret, ne zamečaja, što eto sovsem uže nepozvolitelʹno.
      他不止一次在夜里叫醒他十或十一岁的朋友,只是为了在他面前流泪吐露受伤的感情,或向他透露一些家庭秘密,却没有意识到这是完全不可接受的。

屈折

衍生詞

  •  非完 (izlivátʹsja)  (izlítʹsja)
  • (izlijánije)

相關詞

  • (litʹ) (lítʹsja)
  • (litʹjó)
  • (litój)
  • (litéjščik)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.