參見: 和
保加利亞語
詞源
繼承自原始斯拉夫語 。帶後綴 (-ej)。
發音
- 國際音標(幫助):[ˈinɛj]
名詞
• (ínej) m
- (方言) 霜
變格
替代寫法
衍生詞
- (ínjosam, “冰凍,結霜”)
來源
- иней in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- Georgiev V. I., editor (1979), “”, Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語), 卷2, 索非亞: 保加利亞科學院, 页78
哈卡斯語
名詞
(iney)
俄語
詞源
繼承自原始斯拉夫語 / / (“霜,霧淞”)。
發音
- 國際音標(幫助):[ˈinʲɪj]
音頻: (檔案)
名詞
(ínej) m 無生 (屬格,主格複數,屬格複數)
- 霜,霧淞
- 190- [1886], Антон Павлович Чехов(), “Шуточка”, 出自 Повести и рассказы [故事與敘事] (Сочинение; 2), Saint Petersburg: A.F. Marx; translated as “A Little Game”, 出自 Katherine Tiernan O'Connor(譯者), Anton Chekhov's Selected Stories, W.W. Norton, 2014,頁號 57:
- Я́сный, зи́мний по́лдень... Моро́з кре́пок, трещи́т, и у На́деньки, кото́рая де́ржит меня́ под ру́ку, покрыва́ются серебри́стым и́неем ку́дри на виска́х и пушо́к над ве́рхней губо́й.
- Jásnyj, zímnij póldenʹ... Moróz krépok, treščít, i u Nádenʹki, kotóraja déržit menjá pod rúku, pokryvájutsja serebrístym ínejem kúdri na viskáx i pušók nad vérxnej gubój.
- 一个晴朗的冬日正午……霜很硬,噼啪作响,娜坚卡,她挽着我的胳膊,太阳穴上的卷发和上唇的绒毛上覆盖着一层银色的霜。
- бе́лый от и́нея ― bélyj ot íneja ― 白如霜
- (比喻義) 白髮
變格
同義詞
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.