保加利亞語
替代寫法
詞源
借自中古希臘語 複 (koukkiá, “豆”)。與古東斯拉夫語 (kutĭja, “庫提亞”)同源。
在教會斯拉夫語文本中作 (koucija)。
名詞
• (kučá) f
- (方言,東正教) 庫提亞
- 近義詞: (žito za pomen)
變格
來源
- куча in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- Georgiev V. I., editor (1986), “”, Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語), 卷3, 索非亞: 保加利亞科學院, 页173
俄語
發音
- 國際音標(幫助):[ˈkut͡ɕə]
音頻: (檔案)
詞源1
繼承自原始斯拉夫語 。
名詞
(kúča) f 無生 (屬格,主格複數,屬格複數,關係形容詞,指小詞)
變格
相關詞
派生詞
- → 雅庫特語: (kuuça)
來源
- Vasmer, Max (1964–1973), “”, [俄語語源詞典] (俄語), 譯自德語並由Oleg Trubačóv增補, 莫斯科: Progress
詞源2
繼承自古東斯拉夫語 (kuča),來自原始斯拉夫語 。 (kúšča)的同源對似詞,源自教會斯拉夫語。
名詞
(kúča) f 無生 (屬格,主格複數,屬格複數)
來源
- Trubachyov, Oleg, editor (1985), “*kǫtja”, Этимологический словарь славянских языков [斯拉夫语言语源词典] (俄語), 卷12: (*koulъkъ – *kroma / *kromъ), 莫斯科: Nauka, 页70
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.