馬其頓語

發音

  • 國際音標(幫助)[ˈrasprava]
  • 斷字:рас‧пра‧ва

名詞

• (rasprava) f

  1. 爭論

變格

動詞

• (rasprava) 非完 (完整體)

  1. (及物) 討論辯論審問

屈折

俄語

發音

  • 國際音標(幫助)[rɐˈspravə]
  • 音频(檔案)

名詞

(raspráva) f 無生 (屬格,主格複數,屬格複數)

  1. 殘殺屠殺
  2. 鎮壓迫害
    • 1928–1940, Михаил Александрович Шолохов(, Тихий Дон, 第3卷,第6部,第36章; translated as Robert Daglish, Brian Murphy(譯者), , Carroll & Graf, 1996, →ISBN Invalid ISBN,頁號 810:
      «Многоуважа́емый това́рищ Григо́рий Пантеле́евич! До на́шего све́дения кова́рные дохо́дят слу́хи, я́кобы ты учиня́ешь жесто́кую распра́ву над пле́нными красноарме́йцами. Бу́дто бы по твоему́ прика́зу уничто́жены — сиречь порубаны — три́дцать красноарме́йцев, взя́тые Харлампием Ермаковым под Бо́ковской. [] »
      “Mnogouvažájemyj továrišč Grigórij Panteléjevič! Do náševo svédenija kovárnyje doxódjat slúxi, jákoby ty učinjáješʹ žestókuju rasprávu nad plénnymi krasnoarméjcami. Búdto by po tvojemú prikázu uničtóženy — sirečʹ porubany — trídcatʹ krasnoarméjcev, vzjátyje Xarlampijem Jermakovym pod Bókovskoj. []
      亲爱的格里戈里·潘捷列耶维奇同志!我们收到了阴险的谣言,说您正对被俘的红军士兵们施以残酷的迫害。我们还听说,按照您的命令,三十名在博科夫斯卡亚被哈尔兰皮·叶尔马科夫俘获的红军战俘被“摧毁”,也就是被砍死了。 []
  3. 迅速處理

變格

相關詞

  • (raspravljátʹsja) (rasprávitʹsja)

塞爾維亞-克羅地亞語

發音

  • 國際音標(幫助)/râːspraʋa/
  • 斷字:рас‧пра‧ва

名詞

 f (拉丁字母拼寫)

  1. 討論辯論

變格

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.