俄語
替代寫法
- (rěšítʹ) — 1918年拼寫改革前的寫法
詞源
繼承自古東斯拉夫語 (rěšiti, “解開,赦免”),來自原始斯拉夫語 ,來自原始印歐語 (“扭,彎曲”)。與包括烏克蘭語 (rišýty)、白俄羅斯語 (rašýcʹ)、塞爾維亞-克羅地亞語 、捷克語 等同源。
發音
- 國際音標(幫助):[rʲɪˈʂɨtʲ]
音頻: (檔案)
動詞
(rešítʹ) 完 (非完整體)
- 解決,解開
- Решена́ ва́жная нау́чная пробле́ма. ― Rešená vážnaja naúčnaja probléma. ― 一个重要的科学问题已经解决。
- 決定,確定;斷定,預定
- Я реши́л оста́ться здесь. ― Ja rešíl ostátʹsja zdesʹ. ― 我决定留在这里。
- Я ещё не реши́л, как поступи́ть. ― Ja ješčó ne rešíl, kak postupítʹ. ― 我还没拿定主意怎么办。
- Сраже́ние реши́ло исхо́д войны́. ― Sražénije rešílo isxód vojný. ― 这次战役决定了战争的结局。
- 決議,判決
- Суд реши́л де́ло в его́ по́льзу. ― Sud rešíl délo v jevó pólʹzu. ― 法院对案件作出了对他有利的判决。
屈折
реши́ть的變位(4b類完整體及物)
完整體 | ||
---|---|---|
不定式 | rešítʹ | |
分詞 | 現在時 | 過去時 |
主動 | — | rešívšij |
被動 | — | rešónnyj |
副詞 | — | rešív, rešívši |
現在時 | 將來時 | |
第一人稱單數 (я) | — | rešú |
第二人稱單數 (ты) | — | rešíšʹ |
第三人稱單數 (он/она́/оно́) | — | rešít |
第一人稱複數 (мы) | — | reším |
第二人稱複數 (вы) | — | rešíte |
第三人稱複數 (они́) | — | rešát |
祈使語氣 | 單數 | 複數 |
reší | rešíte | |
過去時 | 單數 | 複數 (мы/вы/они́) |
陽性 (я/ты/он) | rešíl | rešíli |
陰性 (я/ты/она́) | rešíla | |
中性 (оно́) | rešílo |
衍生詞
動詞
- 完 (rešítʹ), 非完 (rešátʹ)
- 完 (rešítʹsja), 非完 (rešátʹsja)
- 完 (výrešitʹ), 非完 (vyrešátʹ)
- 完 (výrešitʹsja)
- 完 (otrešítʹ), 非完 (otrešátʹ)
- 完 (otrešítʹsja), 非完 (otrešátʹsja)
- 完 (pererešátʹ)
- 完 (pererešítʹ), 非完 (pererešátʹ)
- 完 (porešítʹ)
- 完 (predrešítʹ), 非完 (predrešátʹ)
- 完 (razrešítʹ), 非完 (razrešátʹ)
- 完 (razrešítʹsja), 非完 (razrešátʹsja)
來源
- Vasmer, Max (1964–1973), “”, [俄語語源詞典] (俄語), 譯自德語並由Oleg Trubačóv增補, 莫斯科: Progress
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.