亞美尼亞語

詞源

源自古典亞美尼亞語 (Libanan)

發音

  • (hy-E) 國際音標(幫助)[libɑˈnɑn]
  • (hy-W) 國際音標(幫助)[lipʰɑˈnɑn]

專有名詞

• (Libanan)

  1. 黎巴嫩(國家名,位於西亞

變格

參考資料

  • Barseğyan, Hovhannes (2006), “Ašxarhagrakan anunneri hayeren taṙadarjutʿyan masin orošum [A Decision on Armenian Transcription of Geographic Names]”, Terminabanakan ew uğğagrakan teğekatu [Terminological and Orthographic Reference Book] (亞美尼亞語), 6th版, Yerevan: 9-rd hrashalik, ISBN 99941-56-03-9, 页51

古典亞美尼亞語

詞源

借自古典敘利亞語 (Leḇnān)

專有名詞

(Libanan)

  1. 黎巴嫩山山脈名,位於西亞
    • 5th century, Bible, 2 Chronicles 2.8:
      Եւ տացես բերել ինձ փայտս սարոյն մայր և կաղամախ ի Լիբանան լեռնէ, զի մեք գիտեմք, եթէ տեղեկացեալ են ծառայք քո ընտրել հարկանել իջուցանել փայտս ի Լիբանան լեռնէ։
      Ew tacʿes berel inj pʿayts saroyn mayr ew kağamax i Libanan leṙnē, zi mekʿ gitemkʿ, etʿē teğekacʿeal en caṙaykʿ kʿo əntrel harkanel iǰucʿanel pʿayts i Libanan leṙnē.
      又求你從利巴嫩運些香柏木、松木、檀香木,到我這裡來.因我知道你的僕人善於砍伐利巴嫩的樹木;
    • 5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs [Physiologus] Earliest recension (TR).10.2–3:[1]
      Է թռչուն ինչ ի հնդիկս, որ կոչի փիւնիքս։ Ըստ հինգհարիւր ամին գայ ի ծառսն Լիբանանու եւ լնու զերկոսին թեւսն իւր խնկաւք. եւ երթայ ազդ առնէ քրմին Արեգ քաղաքի ի յամսեան պայեմոդի կամ ի փարմոդի, այսինքն արեգ կամ ի կանխոց։
      Ē tʿṙčʿun inčʿ i hndiks, or kočʿi pʿiwnikʿs. Əst hinghariwr amin gay i caṙsn Libananu ew lnu zerkosin tʿewsn iwr xnkawkʿ. ew ertʿay azd aṙnē kʿrmin Areg kʿağakʿi i yamsean payemodi kam i pʿarmodi, aysinkʿn areg kam i kanxocʿ.
      • 譯者:Gohar Muradyan
        There is a bird in India called phoenix. Every five hundred years it comes to the trees of Lebanon and fills both its wings with incense, and goes to inform the priest of Heliopolis, in the month Phamenoth or Pharmuthi, that is Areg or the preceding months [i.e. Meheki].
        印度有一種鳥叫做不死鳥。每隔五百年,在帕仁海月或法慕蒂月,也就是(亞美尼亞的)阿瑞格月或前面的(梅赫基)月,牠就飛到黎巴嫩山的樹上,把雙翅插滿香,過去通知赫利奧波利斯的祭司。

變格

Template:Xcl-noun-ու-unc

派生語彙

  • 亞美尼亞語: (Libanan)

參考資料

  1. Template:R:xcl:Physiologus

延伸閱讀

  • J̌axǰaxean, Manuēl (1837), ”, Baṙgirkʿ i barbaṙ hay ew italakan. Ašxarhagrakan anuankʿ [Armenian–Italian Dictionary. Appendix of Geographic Names], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.