參見:

希伯来语

词源

詞根

对比腓尼基語 ()阿拉伯語 (bāʔa, 回來,返回)吉茲語 (boʾä, 進入)

动词

(ba) (pa'al結構,將來時)

  1. (口語 (l-)搭配使用) 用於表達渴望衝動;或不、不願意
    בא לך לטייל קצת?
    ba l'khá/lakh l'tayél ktzat?
    出去走走嗎?
    לא בא לי ללכת לים.
    lo ba li lalékhet la-yám.
    不是很想去海灘。
  2. (僅用於祈使語氣) 我們……,一起……吧;與動詞的第一人稱複數將來時形式搭配使用,組成勸勉/勸誘式。
    בוא נדבר על זה מחר.
    bo n'dabér al ze makhár.
    咱們明天聊聊這個
  3. 進入進來
    • 創世紀6:4:聖經和合本翻譯)
      הַנְּפִלִים הָיוּ בָאָרֶץ בַּיָּמִים הָהֵם וְגַם אַחֲרֵי־כֵן אֲשֶׁר יָבֹאוּ בְּנֵי הָאֱלֹהִים אֶל־בְּנוֹת הָאָדָם וְיָלְדוּ לָהֶם הֵמָּה הַגִּבֹּרִים אֲשֶׁר מֵעוֹלָם אַנְשֵׁי הַשֵּׁם׃
      han'filím hayú va'árets bayamím hahém v'gám 'akharei-khén 'ashér yavó'u b'néi ha'elohím 'el-b'nót ha'adám v'yal'dú lahém héma hagiborím 'ashér me'olám 'anshéi hashém.
      hannəp̄īlīm hāyū ḇāʾā́reṣ bayyāmīm hāhēm wəḡam ʾaḥărē-ḵēn ʾăšer yāḇṓʾū bənē hāʾĕlōhīm ʾel-bənōṯ hāʾāḏām wəyāləḏū lāhem hḗmmā haggibbōrīm ʾăšer mēʿōlām ʾanəšē haššēm.
      那時候有偉人在地上,後來神的兒子們,和人的女子們交合生子,那就是上古英武有名的人。

變位

衍生词汇

  • (ba bayamím)
  • (ba l-)
  • (ba al hechatúm)

形容词

(ba) (陰性,陽性複數,陰性複數)

  1. 接下來的,接著的
    • “Bashana Haba'a” (Ehud Manor, 1970):
      בשנה הבאה נשב על המרפסת ונספור ציפורים נודדות.
      bashaná haba'á neshév al hamirpéset v'nispór tziporím nod'dót.
      年我們就坐在門廊上,數著遷徙來的鳥兒。

反义词

  • (kodém)

参考资料

异序词

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.