希伯来语

词源 1

詞根

名词

(maté) m (不定複數,單數結構態,複數結構態)

    • 出埃及記4:2:聖經和合本翻譯)
      מזה בְיָדֶךָ וַיֹּאמֶר מַטֶּה
      má zé v'yadécha vayómer maté
      你手裡是甚麼?他說,是
  1. 總部
  2. (猶太教) 部落
    • 民數記36:3:聖經和合本翻譯)
      וְנוֹסַף עַל נַחֲלַת הַמַּטֶּה אֲשֶׁר תִּהְיֶינָה לָהֶם
      v'nosáf ál nachalát hamaté ashér tihyéna lahém
      就必將我們祖宗所遺留的產業,加在他們丈夫支派的產業中
近义词
  • () (sharvít)
  • (部落) (shévet)
参考资料

动词

(maté)

  1. (hitá) 的陽性單數現在時分詞和現在時
    • 申命記27:19:
      מַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר יָתוֹם וְאַלְמָנָה
      maté mishpát gér yatóm v'almaná
      向寄居的,和孤兒寡婦,屈枉正直的

词源 2

名词

(mitá) f (不定複數,單數結構態,複數結構態)

  1. 單字 之短寫法

词源 3

副词

(máta)

  1. 向下,向低處
    • 申命記28:43:聖經和合本翻譯)
      מַטָּה מָּטָּה׃
      hagér 'ashér b'kirb'chá ya'alé 'alécha má'la má'la v'atá teréd máta máta.
      haggēr ʾăšer bəqirbəḵā yaʿăle ʿāléḵā máʿlā mmā́ʿlā wəʾattā ṯērēḏ máṭṭā mmā́ṭṭā.
      在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高,你必漸漸下降,低而又低
  2. 人間,在塵世
    בֵּית־דִּין שֶׁל מַטָּהbét-dín shél máta人間的法庭
    עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל קְבוּצֵי מַטָּהam'chá yisra'él k'vutsé máta您的人民,以色列人,在人間集聚生息
反义词
  • (má'la)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.